The plan did not mention Georgia's territorial integrity and accepts the continued Russian presence in Abkhazia. |
В плане не упоминается территориальная целостность Грузии и признается продолжающееся российское присутствие в Абхазии. |
This presence is the result of the integration of renewable energy activities of Enel and Endesa. |
Это присутствие стало результатом внедрения возобновляемых источников энергии, осуществляемого Enel и Endesa. |
Rally organizers did not try to call off the protest when they noticed an increased military presence in the area. |
Организаторы даже не пытались прекратить протест, когда заметили увеличенное военное присутствие в районе. |
Between 1936 and 1952, the British continued to maintain military presence and political advisers, at a reduced level. |
В период с 1936 по 1952 год британцы продолжали сохранять военное присутствие и политических советников на более низком уровне. |
Shortly after they arrive, however, a message is sent betraying their presence. |
Вскоре после их прибытия, однако, отправляется сообщение, выдающее их присутствие. |
The presence of methane in Mars' atmosphere is intriguing because its likely origin is either present-day life or geological activity. |
Присутствие метана в атмосфере Марса интригует, потому что вероятное его происхождение - это либо результат деятельности современной жизни, либо геологической активности. |
The Spanish presence lasted until 1663, when the settlers and military were moved back to the Philippines. |
Испанское присутствие продлилось до 1663 года, когда поселенцы и военные были вывезены на Филиппины. |
By April 2004, the government had established a permanent police or military presence in every Colombian municipality for the first time in decades. |
К апрелю 2004 года, впервые за предшествующие десятилетия, в каждом колумбийском муниципалитете было организовано постоянное военное и полицейское присутствие. |
India and China have already started making their presence felt in the service and manufacturing sector respectively in the global arena. |
Индия и Китай уже начали делать своё присутствие ощутимым в обслуживании и производственном секторе на мировой арене. |
Clementine made those decisions even more difficult, since her presence forces the player to consider protecting her on another level. |
Клементина сделала эти решения еще более трудными, поскольку ее присутствие заставляет игрока рассмотреть вопрос о её защите на другом уровне. |
Brody increases his presence in the public eye, but finds more turmoil in his personal life. |
Броуди увеличивает своё присутствие в глазах общественности, но находит больше неурядицы в своей личной жизни. |
However, the presence of two elderly bystanders prevents Petrulio from taking a shot at an unsuspecting Tony. |
Однако, присутствие двух пожилых прохожих предотвращает Петрулио от выстрела в ничего не подозревающего Тони. |
According to Francoists, the Republican Regime which Franco overthrew had a strong Masonic presence. |
По словам франкистов, республиканский режим, который Франко сверг, имел сильное масонское присутствие. |
Aboard it, there has been a continuous human presence in space since 2000. |
На её борту наблюдается непрерывное присутствие человека в космосе с 2000 года. |
Gaddafi's anticolonial and anti-imperialist rhetoric vacillated between attacks on the United States and a campaign focused on the postcolonial European presence in Africa. |
Антиколониальная и антиимпериалистическая риторика Каддафи колебалась между нападением на Соединенные Штаты и кампанией, направленной на постколониальное европейское присутствие в Африке. |
Fort Beversreede was abandoned and the Dutch presence was consolidated. |
Беверсреде был оставлен, и голландское присутствие было укреплено. |
For Happy Days, director/producer Garry Marshall originally had in mind a completely opposite physical presence. |
Для «Счастливых дней» режиссёр/продюсер Гарри Маршалл первоначально имел в виду совершенно противоположное физическое присутствие. |
His navy achieved important victories over the Portuguese in East Africa, where Omani presence became firmly established on the coast. |
Его флот достиг важных побед над португальцами в Восточной Африке, где присутствие Омана прочно утвердилось на побережье. |
You were signalling your presence to that stranger. |
Ты выдал свое присутствие тому парню. |
McCaffrey explained that Elizabeth's presence in the game provided motivation and emotional depth, something he believed the original BioShock lacked. |
Райан Макеффери в обзоре для IGN объяснил, что присутствие Элизабет в игре предоставляет мотивацию и эмоциональную глубину, что, как он считает, недоставало оригинальной BioShock. |
The presence of these ethnic Koreans helps to strengthen ties between the two countries. |
Присутствие этнических корейцев в Казахстане способствует укреплению связей между двумя странами. |
It was announced in 1957 that the RAF would be drastically reducing its presence. |
Однако, все изменилось в 1957 году, когда было объявлено, что ВВС существенно сокращает своё присутствие. |
Despite these victories, the Elven presence in Middle-earth continued to dwindle and Galadriel departed over the Sea at the end of the Third Age. |
Несмотря на победы эльфов, их присутствие в Средиземье продолжало сокращаться, и Галадриэль ушла за море в конце Третьей Эпохи. |
UAE has a small humanitarian and peacekeeping military presence in Afghanistan. |
В 2001 году ОАЭ обеспечили небольшое гуманитарное военное присутствие в Афганистане. |
The presence of a third body had already been suspected in 2002. |
Присутствие третьего объекта в данной системе было предсказано ещё в 2002 году. |