| But I knew that my presence would harm you. | Но я знала... что мое присутствие обеспокоит вас. |
| I believe her presence is necessary to sell the ploy. | Полагаю, её присутствие необходимо для наживки. |
| Maybe what this place needs is a strong male presence. | Возможно, этому месту нужно сильное мужское присутствие. |
| My presence here barely stirred a ripple. | Моё присутствие здесь почти не оставило следа. |
| Rosie informs me that my presence is requested at the adults' race. | Рози сказала мне, что мое присутствие необходимо на соревнованиях взрослых. |
| I think your behavior is totally inappropriate and your presence in this school is a complete travesty. | Ваше поведение абсолютно неуместно, а присутствие в школе полный фарс. |
| The tribe believed its mere presence would help a woman conceive. | Племя верило, что её присутствие поможет женщине забеременеть. |
| Irma's sad presence was my only link to the world outside my room. | Унылое присутствие Ирмы было единственной нитью в мир вне стен моей комнаты. |
| And your presence could be decisive. | И ваше присутствие может иметь решающее значение. |
| We are honored by your presence. | Ваше присутствие для нас большая честь. |
| We must take them somewhere where the Sith will not sense their presence. | Увезем их туда, где Ситхам не учуять их присутствие. |
| And the presence of amateurs, however... celebrated, is outrageous. | И присутствие любителей, пусть даже знаменитых, недопустимо. |
| His presence could jeopardize Pavel's escape. | Его присутствие может поставить под угрозу побег Павла. |
| Well, his presence here would tend to confirm that. | Ну, его присутствие здесь подтверждает это. |
| A military presence would be even more problematic. | Присутствие военных может вызвать еще больше проблем. |
| Yours is to come here uninvited, and mine is to use your presence to help my country. | Твоя - явиться сюда без приглашения, моя - использовать твоё присутствие чтобы помочь моей стране. |
| How can I get to their spaceship when our instruments cannot detect its presence? | Как Я смогу добраться до их космического корабля, если наши приборы не могут обнаружить его присутствие? |
| There is definitely an otherworldly presence in this basement. | Здесь определенно есть какое-то потустороннее присутствие в этом подвале. |
| I thought my presence would be comforting. | Я подумал, что мое присутствие тебя приободрит. |
| Your presence and your love has been a great help. | Твоё присутствие и твоя любовь - это большая поддержка. |
| Perhaps my presence may be of some comfort to him. | Быть может, мое присутствие будет ему отрадно. |
| If I'm honest, I find his presence rather looming. | Честно говоря, я вообще помню его присутствие... очень смутно. |
| But your presence is disrupting this station and causing tension. | Но ваше присутствие нарушает ритм жизни станции и порождает насилие. |
| I can redeem anything I did, even the presence of our children in this world. | Я смогу искупить все, что сделал, даже присутствие наших детей в этом мире. |
| This technology will allow you to instantly detect the presence of a meta-human. | Эта технология позволит мгновенно обнаружить присутствие мета-человека. |