Английский - русский
Перевод слова Presence
Вариант перевода Присутствие

Примеры в контексте "Presence - Присутствие"

Примеры: Presence - Присутствие
But I knew that my presence would harm you. Но я знала... что мое присутствие обеспокоит вас.
I believe her presence is necessary to sell the ploy. Полагаю, её присутствие необходимо для наживки.
Maybe what this place needs is a strong male presence. Возможно, этому месту нужно сильное мужское присутствие.
My presence here barely stirred a ripple. Моё присутствие здесь почти не оставило следа.
Rosie informs me that my presence is requested at the adults' race. Рози сказала мне, что мое присутствие необходимо на соревнованиях взрослых.
I think your behavior is totally inappropriate and your presence in this school is a complete travesty. Ваше поведение абсолютно неуместно, а присутствие в школе полный фарс.
The tribe believed its mere presence would help a woman conceive. Племя верило, что её присутствие поможет женщине забеременеть.
Irma's sad presence was my only link to the world outside my room. Унылое присутствие Ирмы было единственной нитью в мир вне стен моей комнаты.
And your presence could be decisive. И ваше присутствие может иметь решающее значение.
We are honored by your presence. Ваше присутствие для нас большая честь.
We must take them somewhere where the Sith will not sense their presence. Увезем их туда, где Ситхам не учуять их присутствие.
And the presence of amateurs, however... celebrated, is outrageous. И присутствие любителей, пусть даже знаменитых, недопустимо.
His presence could jeopardize Pavel's escape. Его присутствие может поставить под угрозу побег Павла.
Well, his presence here would tend to confirm that. Ну, его присутствие здесь подтверждает это.
A military presence would be even more problematic. Присутствие военных может вызвать еще больше проблем.
Yours is to come here uninvited, and mine is to use your presence to help my country. Твоя - явиться сюда без приглашения, моя - использовать твоё присутствие чтобы помочь моей стране.
How can I get to their spaceship when our instruments cannot detect its presence? Как Я смогу добраться до их космического корабля, если наши приборы не могут обнаружить его присутствие?
There is definitely an otherworldly presence in this basement. Здесь определенно есть какое-то потустороннее присутствие в этом подвале.
I thought my presence would be comforting. Я подумал, что мое присутствие тебя приободрит.
Your presence and your love has been a great help. Твоё присутствие и твоя любовь - это большая поддержка.
Perhaps my presence may be of some comfort to him. Быть может, мое присутствие будет ему отрадно.
If I'm honest, I find his presence rather looming. Честно говоря, я вообще помню его присутствие... очень смутно.
But your presence is disrupting this station and causing tension. Но ваше присутствие нарушает ритм жизни станции и порождает насилие.
I can redeem anything I did, even the presence of our children in this world. Я смогу искупить все, что сделал, даже присутствие наших детей в этом мире.
This technology will allow you to instantly detect the presence of a meta-human. Эта технология позволит мгновенно обнаружить присутствие мета-человека.