The Ministry has video and photo materials that it claims prove Russian military presence on the territory of Ukrainian Donbass. |
Министерством собрано видео- и фотоматериалы, доказывающие присутствие российских военных на территории украинского Донбасса. |
TMM entered Zhytomyr real estate market and increased its presence on the Crimea market. |
Компания ТММ вышла на рынок жилищной недвижимости Житомира и увеличила своё присутствие на рынке Крыма. |
Our presence in San Francisco was due to our determination to cooperate with the international community and to reaffirm our sovereignty. |
Наше присутствие в Сан-Франциско объяснялось стремлением сотрудничать с международным сообществом и подтвердить наш суверенитет. |
The Committee could not impose its presence on other bodies. |
Члены Комитета не могут навязывать другим органам свое присутствие. |
The letter to Ghana should emphasize that the Committee was counting upon the presence of an expert delegation. |
В письме в адрес Ганы следует особо подчеркнуть, что Комитет рассчитывает на присутствие делегации экспертов. |
I felt their presence at first, then... |
Сначала я ощущал их присутствие, а затем... |
My presence could be helpful, especially if the Flaxian goes into Cardassian space. |
Мое присутствие могло бы быть весьма полезно, особенно если флаксианец войдет в кардассианское пространство. |
In his cab I sensed the presence of a strange force. |
В его такси я почувствовал присутствие какой-то непонятной силы. |
But, my presence here suggests otherwise. |
Но моё присутствие здесь несколько меняет дело. |
Yet I would find no comfort in her presence. |
Но её присутствие не приносит мне радости. |
But we're still receiving ghost signals indicating S-11's presence in the coastal waters. |
Но мы всё-таки принимаем смутные сигналы, показывающие присутствие С-11 в прибрежных водах. |
Sense the presence of other beings within a certain distance. |
Может ощущать присутствие других существ на определенном расстоянии. |
Her presence undermines my authority as Secretary of State. |
Её присутствие ослабляет мой авторитет как госсекретаря. |
Her presence here will take the burden off you. |
Ее присутствие снимет с тебя ношу. |
I've been researching ever since I felt the presence of the fel. |
Я искала с тех пор Я чувствовал присутствие скверны. |
He can sense her and Carter's presence. |
Он чует ее и Картера присутствие. |
And you could feel the presence of all those that came before. |
Можно было ощутить присутствие всех тех, что бывали там раньше. |
It'd have to be someone whose presence was reliable. |
Это должен быть кто-то, чье присутствие было бы надежным. |
You got to sense my presence even when I'm not in your eyeline. |
Ты должна чувствовать мое присутствие даже когда я вне твоего поля зрения. |
The commissioner wanted a presence, as he calls it, for when the candidates show up. |
Комиссару нужно было присутствие, как он это называет, для момента появления кандидатов. |
I thought a presence would be appropriate. |
Я подумал, что присутствие будем уместным. |
I cannot forgive the presence of such a guy. |
Я не мог простить присутствие такого парня. |
Russia's presence in Syria is making this more difficult than I once thought. |
Присутствие России в Сирии усложнило всё больше, чем я думала. |
Their presence here puts us all in danger. |
Их присутствие всех нас подвергает опасности. |
His only presence takes me away from Thou. |
Его присутствие отдаляет меня от тебя. |