Let us hope that our presence may go unnoticed. |
Будем надеяться, что наше присутствие останется незамеченным. |
Don't let my presence distract you. |
Пусть мое присутствие вас не смущает. |
The presence will dismay our tranquility. |
Присутствие этого существа нарушит наше спокойствие. |
I understood you meant to hide his presence here. |
Как я понимаю, вы пытаетесь скрыть его присутствие здесь. |
Now, I know that Hannah's presence has stirred up a lot of feelings between you... |
Теперь я понимаю, что присутствие Ханны всколыхнуло многие чувства между вами... |
And we're humbled in its presence. |
И мы принимаем его присутствие в смирении. |
She was in - I could feel her presence in there. |
Она была там - я чувствовала её присутствие. |
I knew that your presence... would add a little spice to tonight's proceedings. |
Я знал, что ваше присутствие добавит перцу в события этой ночи. |
The only other hint we have of her presence is this shot here of Treadwell. |
Другое указание на ее присутствие - эта съемка Тредвелла. |
I'm a natural, beautiful presence. |
Моё присутствие везде прекрасно и естественно. |
You made sure everyone noticed your presence. |
Вы убедились, что все заметили ваше присутствие. |
And I imagine your presence here has something to do with that fact. |
И я полагаю, Ваше присутствие здесь связано именно с этим. |
I had hoped that your presence might inhibit him. |
Я надеялся, что ваше присутствие будет сдерживать его. |
In my delirium, I sensed a presence. |
Пока я бредил, я чувствовал чье-то присутствие. |
His presence is required if we are to continue with our plan. |
Его присутствие необходимо, если мы хотим продолжить с нашим планом. |
Still, with surprising perseverence, he struggled to keep breathing, ignoring her presence, intent on staying alive. |
С удивительным упорством он пытался восстановить дыхание, игнорируя ее присутствие, имея единственное намерение - выжить. |
The Chinese spy service will register our presence here and send someone in short order. |
Служба китайской разведки засечёт наше присутствие здесь и в скором времени пришлёт кого-нибудь. |
Your presence here would state otherwise. |
Твое здесь присутствие говорит об обратном. |
The presence of a chaperone would be both reassuring and appropriate, I feel. |
Я считаю, что присутствие сопровождающего будет одновременно и успокаивающим, и уместным. |
My client won't accept your presence. |
Мой клиент не согласится на ваше присутствие. |
I can almost sense his presence. |
Я могу почти чувствовать его присутствие. |
We're honored by her presence aboard our ship and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony. |
Для нас честь её присутствие на нашем корабле и её участие в церемонии вывода из эксплуатации Галактики. |
So she admits to the presence of substances. |
Значит, она подтверждает присутствие этих веществ. |
But after dinner, when formality is of less consequence well... your presence can raise no defendable objections. |
Но после ужина, когда формальности не столь важны тогда... твое присутствие не вызовет протестов. |
Mary's presence here will cost you your firstborn. |
Присутствие Марии при дворе будет стоить жизни вашего первенца. |