Английский - русский
Перевод слова Presence
Вариант перевода Присутствие

Примеры в контексте "Presence - Присутствие"

Примеры: Presence - Присутствие
Let us hope that our presence may go unnoticed. Будем надеяться, что наше присутствие останется незамеченным.
Don't let my presence distract you. Пусть мое присутствие вас не смущает.
The presence will dismay our tranquility. Присутствие этого существа нарушит наше спокойствие.
I understood you meant to hide his presence here. Как я понимаю, вы пытаетесь скрыть его присутствие здесь.
Now, I know that Hannah's presence has stirred up a lot of feelings between you... Теперь я понимаю, что присутствие Ханны всколыхнуло многие чувства между вами...
And we're humbled in its presence. И мы принимаем его присутствие в смирении.
She was in - I could feel her presence in there. Она была там - я чувствовала её присутствие.
I knew that your presence... would add a little spice to tonight's proceedings. Я знал, что ваше присутствие добавит перцу в события этой ночи.
The only other hint we have of her presence is this shot here of Treadwell. Другое указание на ее присутствие - эта съемка Тредвелла.
I'm a natural, beautiful presence. Моё присутствие везде прекрасно и естественно.
You made sure everyone noticed your presence. Вы убедились, что все заметили ваше присутствие.
And I imagine your presence here has something to do with that fact. И я полагаю, Ваше присутствие здесь связано именно с этим.
I had hoped that your presence might inhibit him. Я надеялся, что ваше присутствие будет сдерживать его.
In my delirium, I sensed a presence. Пока я бредил, я чувствовал чье-то присутствие.
His presence is required if we are to continue with our plan. Его присутствие необходимо, если мы хотим продолжить с нашим планом.
Still, with surprising perseverence, he struggled to keep breathing, ignoring her presence, intent on staying alive. С удивительным упорством он пытался восстановить дыхание, игнорируя ее присутствие, имея единственное намерение - выжить.
The Chinese spy service will register our presence here and send someone in short order. Служба китайской разведки засечёт наше присутствие здесь и в скором времени пришлёт кого-нибудь.
Your presence here would state otherwise. Твое здесь присутствие говорит об обратном.
The presence of a chaperone would be both reassuring and appropriate, I feel. Я считаю, что присутствие сопровождающего будет одновременно и успокаивающим, и уместным.
My client won't accept your presence. Мой клиент не согласится на ваше присутствие.
I can almost sense his presence. Я могу почти чувствовать его присутствие.
We're honored by her presence aboard our ship and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony. Для нас честь её присутствие на нашем корабле и её участие в церемонии вывода из эксплуатации Галактики.
So she admits to the presence of substances. Значит, она подтверждает присутствие этих веществ.
But after dinner, when formality is of less consequence well... your presence can raise no defendable objections. Но после ужина, когда формальности не столь важны тогда... твое присутствие не вызовет протестов.
Mary's presence here will cost you your firstborn. Присутствие Марии при дворе будет стоить жизни вашего первенца.