| The Chinese presence began with workers employed in the building of the Canadian Pacific Railway in the 1880s. | Китайское присутствие началось с рабочих, занятых в строительстве Канадской Тихоокеанской железной дороги в 1880 году. |
| During the search, Venom senses the presence of Carnage, and leaves to find him and keep him away from Spider-Man. | Во время обыска Веном ощущает присутствие Карнажа и уходит, чтобы найти его и удержать от Человека-Паука. |
| He commented on the scant presence of journalists from mainstream networks such as CNN and MSNBC. | Он также комментировал недостаточное присутствие журналистов из основных телесетей, таких как CNN и MSNBC. |
| The Latin presence in the Balkans seriously undermined the Byzantines' ability to coordinate their efforts against the Ottoman Turks. | Латинское присутствие на Балканах серьезно подорвало способность византийцев координировать усилия по борьбе с турками. |
| The presence of diamonds, which can form from graphite as a result of severe shock metamorphism, hints at a violent impact history. | Присутствие алмазов, которые могут образовываться из графита в результате тяжелого ударного метаморфизма, намекает на историю сильного удара. |
| Even in the case of simplest ions and solvents, the presence of the former can lead to rearrangement and restructuring of the latter. | Даже в случае простейших ионов и растворителей присутствие первых может приводить к значительным структурным перестройкам последних. |
| The PS presence threatens to endanger the balance of power between the East and West. | Присутствие PS нарушает баланс сил между Востоком и Западом. |
| The smoke conceals his presence while he is able to see through it. | Дым скрывает присутствие Джерико. в то время как он сам способен видеть сквозь него. |
| However, more recent analysis of the skull has cast doubt on the presence of these crests in Zupaysaurus. | Однако, более свежий анализ черепа подверг сомнению присутствие этих гребней в Zupaysaurus. |
| A requirement for the award is the physical presence of the laureate or of the person authorized by him at the ceremony. | Непременным условием вручения Награды является физическое присутствие лауреата либо уполномоченного им лица на церемонии награждения. |
| The presence of British and American troops in Iceland had a lasting impact on the country. | Присутствие британских и американских войск в Исландии оказало большое влияние на страну. |
| In addition, Poland attempted to establish its economic presence by buying property, establishing business enterprises, and making connections with the port. | Кроме того Польша попыталась установить своё экономическое присутствие в виде покупки недвижимости, установлении деловых предприятий, использованием порта. |
| The Foreign Office expressed the opinion that the presence of modern battleships at Singapore might deter Japan from entering the war. | Министерство иностранных дел выразило мнение, что присутствие в Сингапуре современных линейных кораблей может удержать Японию от вступления в войну. |
| Additionally, we will immediately expand our presence in key Southeast Asia markets, where television and film activity are expect to grow rapidly. | Также мы планируем немедленно расширить наше присутствие на ключевых рынках Юго-Восточной Азии, где телевидение и киноиндустрия ожидают быстрого роста. |
| Mauritian Australians have a small presence in Australian popular culture, including in television. | Маврикийские австралийцы имеют небольшое присутствие в австралийской повседневной культуре, в том числе на телевидении. |
| Still the presence of hydrogen gas implies that in the future the galaxy will begin forming stars again. | Тем не менее присутствие водородного газа означает, что в будущем галактика начнёт опять формировать звёзды. |
| They have one single simple eye that only senses the presence and direction of light. | У них есть единственный простой глаз, который чувствует только присутствие и направление света. |
| However, both the Pakistani and U.S. military refused to confirm or deny Zawahiri's presence. | Однако, и пакистанский и американский военные отказался подтвердить или отрицать присутствие Завахери. |
| However, the francophone presence remained inferior to their demographic weight in the executive and legislative councils. | Однако их присутствие всё-таки оставалось ниже их демографического веса в исполнительном и законодательном советах. |
| Commitment 8 of the Copenhagen Document supports the presence of domestic observers in the polling stations. | Обязательство 8 Копенгагенского документа поддерживает присутствие местных наблюдателей на избирательном участке. |
| Many felt that his presence could have brought the team a gold medal. | Многие считали, что его присутствие могло бы принести команде золотую медаль. |
| Their very presence served to undermine trust and scare off potential supporters. | Само их присутствие приводило к подрыву доверия и отпугиванию потенциальных сторонников. |
| The ODIHR does not subscribe to the view that the mere presence of observers adds legitimacy to an election process. | БДИПЧ не согласен с точкой зрения, что простое присутствие наблюдателя обеспечивает легитимность избирательного процесса. |
| CPT's long-term presence began in June 1998. | Постоянное присутствие СРТ началось в июне 1998 года. |
| This was facilitated by the personal presence at its meetings of Emperor Alexander I, who rarely did not attend its meetings in 1802-1804. | Этому способствовало личное присутствие на его заседаниях императора Александра I, который в 1802-1804 годах редко когда не посещал его заседаний. |