We need his presence here on earth, not in heaven, Brother. |
Его присутствие требуется здесь, на Земле, а не на небесах, брат. |
He's tolerating my presence till he can be alone with you. |
Он терпит мое присутствие, пока не останется один с тобой. |
Our presence needs to be 100-percent antiseptic. |
Наше присутствие должно быть на 100 % стерильным. |
Her presence gives us an advantage to continue the resistance. |
Ее присутствие дает нам преимущество продолжать сопротивляться. |
Your presence is essential if Arthur is to succeed on his quest. |
Твое присутствие необходимо чтобы Артур выполнил свое задание. |
Even the great Prior Philip recognized women's inferiority and Satan's presence within them. |
Даже великий настоятель Филип признал женскую неполноценность и присутствие в них Сатаны. |
They say His presence is often hidden. |
Говорят, что Его присутствие часто незаметно. |
Dunham says that Mossad presence has increased in North Africa. |
Данхам сообщает, что присутствие Моссада в Северной Африке увеличилось. |
Whenever the wind moves through the trees, I feel her presence. |
Когда ветер колышет деревья, я чувствую ее присутствие. |
And your physical presence ended when you walked out. |
А твое физическое присутствие закончилось, когда ты ушла. 4 недели назад? |
You think just showing up counts as physical presence? |
Думаешь, просто заявиться - это будет считаться за физическое присутствие? |
Our presence here will be invisible, milady, I can assure you. |
Наше присутствие здесь будет незримым, сударыня... я вас в этом заверяю. |
Perhaps with merely your presence... the mystery surrounding this threat will be revealed. |
Быть может, одно ваше присутствие... поможет снять завесу тайны, окружающей эту угрозу. |
That means your presence is requested. |
Это значит, требуется ваше присутствие. |
She's concerned that your presence is upsetting to Mr. Gallagher. |
Она обеспокоена тем, что ваше присутствие огорчает мистера Галлахера. |
Well, they say you can feel old Nick's presence by the chill in the air. |
Ну, говорят, можно почувствовать присутствие старика Ника через этот холод в воздухе. |
You can see that your presence has become a bit of a problem. |
Ты же видишь, твое присутствие стало докучать. |
We are honored by your presence. |
Твое присутствие - честь для нас. |
'Can you feel His presence? |
"Ощутили ли Вы присутствие Господа нашего?" |
Your presence is required just a little bit longer round here. |
Твоё присутствие здесь востребовано чуточку дольше. |
Once this ship is fully activated, I worry it will recognize any Volm presence and will reject me. |
Когда этот корабль полностью активирован, я волнуюсь, что он будет распознавать любое присутствие Волмов и выкинет меня. |
When I returned to the cabin, I... I could still feel its presence. |
Когда я пришел в себя, я... все еще чувствовал его присутствие. |
And I just... I felt this presence. |
И я просто чувствовала его присутствие. |
Her presence on the nation's TV screens and in their homes transcended class. |
Её присутствие на национальном телевидении и в их домах затронуло людей всех классов. |
That's why we need Alpha Team to make their presence known outside the gate. |
Вт поэтому нам нужно, чтобы команда Альфа обозначила свое присутствие еще за воротами. |