Английский - русский
Перевод слова Presence
Вариант перевода Присутствие

Примеры в контексте "Presence - Присутствие"

Примеры: Presence - Присутствие
Now, we believe that our presence at this event we would make the best employees. Теперь, мы полагаем что наше присутствие на этом мероприятии сделало бы нас лучшими сотрудниками.
Our presence is not required, but I thought the experience would be a rewarding one for you. Наше присутствие необязательно, но я думаю, что опыт будет полезен для тебя.
I would sense their presence in the collective. И я бы почувствовала их присутствие в коллективе.
Your presence here in small-claims court is a breath of fresh air. Ваше присутствие в суде по мелким искам - глоток свежего воздуха.
Father, my presence is not appropriate. Отец, мое присутствие здесь неуместно.
Her presence at the bar where Seaman Brown worked might have simply been a coincidence. Ее присутствие в баре, где работал Браун может быть просто совпадением.
Well, neither of which explains the presence of the frozen fish. Ну, ничто из этого не объясняет присутствие замороженной рыбы.
You can feel the presence of his spirit. Там можно буквально ощутить присутствие его духа.
I'd give almost anything to feel my mothers presence again. Я бы отдал всё, чтобы снова почувствовать присутствие своей матери.
I was reaching for a painting when I felt a presence... Я тянулся к картине, когда почувствовал чьё-то присутствие...
I'm asking you to leave because your presence in the capital endangers him. Я прошу вас уйти потому что ваше присутствие в столице угрожает ему.
The presence of the fleet and the persistence of rumors must be addressed. Необходимо обсудить присутствие флота и настойчивость слухов.
We need a presence inside the Matrix to await contact from the Oracle. Коммандер, нам необходимо присутствие в матрице для ожидания связи с Праведницей.
His presence in the country might well spark a clamor for his "reluctant" return to politics. Его присутствие в стране может вызвать многочисленные требования «настоятельно» вернуть его в политику.
China's need to satisfy its hunger for imported oil and other commodities has given it an international presence. Потребность Китая удовлетворить свою жажду к импортированной нефти и другим товарам широкого потребления предоставила ему международное присутствие.
The days and nights ahead will be difficult, and the secret presence of Russian troops will make them all the more dangerous. Грядущие дни и ночи будут трудными, а секретное присутствие российских войск сделает их еще более опасными.
Nevertheless, the presence of doctors and engineers in fundamentalist movements stands out. Тем не менее, присутствие врачей и инженеров в фундаменталистских движениях обращает на себя внимание.
Of course, the presence of extremist views in the executive branch does not make America a totalitarian state. Конечно, присутствие экстремистских взглядов в исполнительном отделе не делает Америку тоталитарным государством.
Other positive aspects notwithstanding, the presence of foreign banks is associated with currency mismatches. Несмотря на наличие определенных положительных аспектов, присутствие иностранных банков связано с несогласованностью валют.
Only the United States's military and political presence ensures regional stability. Только военное и политическое присутствие Соединенных Штатов обеспечивает стабильность в регионе.
The boom that has brought this shift occurred because America's military presence in the region provided stability and predictability. Бум, который принес этот сдвиг, произошел, поскольку американское военное присутствие в регионе обеспечило стабильность и предсказуемость.
Indeed, around Gilgit in Kashmir, China's People's Liberation Army has greatly enhanced its troop presence. В действительности, по всему Гилгиту в Кашмире народно-освободительная армия Китая значительно усилила свое военное присутствие.
Despite the recent setback, banks' presence in foreign markets today is much greater overall than it was a few years ago. Несмотря на последний регресс, присутствие банков в целом на иностранных рынках сегодня намного больше, чем это было несколько лет назад.
But female students' academic achievements have not increased women's presence in top jobs. Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах.
That only increases the pressure to maintain a foreign military presence, even though it is unlikely to bring peace to Afghanistan. Это только увеличивает соблазн сохранить иностранное военное присутствие, даже притом, что оно вряд ли принесет мир в Афганистан.