Английский - русский
Перевод слова Presence
Вариант перевода Присутствие

Примеры в контексте "Presence - Присутствие"

Примеры: Presence - Присутствие
Well, I still feel her presence in this house. Но я, по-прежнему, ощущаю ее присутствие здесь.
The Ellcrys and the Princess are connected, but I can no longer sense her presence. Эллкрис и принцесса связаны, но я больше не могу ощущать ее присутствие.
I felt this presence in my room at night. Я ощущала это присутствие ночью, в комнате.
Since we haven't managed to take control of the ship, our presence is secondary to that. Поскольку нам не удалось получить управление кораблем, наше присутствие - второстепенный фактор.
Military presence in a region as abandoned as ours... is more than welcome. Столь слабое военное присутствие в регионе... это, по сути, приглашение для Американцев.
But this man... he let me talk to her, and I truly felt her presence. Но этот человек дал мне возможность пообщаться с ней, и я действительно ощутил её присутствие.
My presence usually dampens the mood. Да, мое присутствие обычно портит настроение.
Apparently our presence here is endangering the church. В общем, наше присутствие несёт угрозу церкви.
I think you hired someone to shoot at you in my presence and miss. Нанял кого-то, чтобы стрелял по тебе и промахнуться в моё присутствие.
We kept the arrest under wraps in order to maintain his online presence. Хранили его арест в тайне, для того, чтобы сохранить его присутствие в Интернете.
We published the campaign brochure, got some web presence, so I'm happy. Издали брошюру о компании расширили присутствие в интернете, так что, я счастлив.
We realize that our presence here is a cause of tension and regret. Мы поняли, что наше присутствие здесь приводит к напряженности и огорчениям.
It'll justify our presence there, but as soon as the report's filed, they'll pull us out. Это оправдает наше присутствие там, но как только отчёт зарегистрируют, нас отстранят.
Your very presence will destroy the people you seek. Само ваше присутствие уничтожит людей, которых вы ищете.
Now I'm going to assume that your presence here is the reason that thing is attacking us. Теперь, получается, твоё присутствие здесь является причиной того, что на нас напало это существо.
He said our presence on the planet would only cause more panic and fear. Он сказал, что наше присутствие на планете только вызовет больше паники и страха.
To fully grasp the wonder of the new cantilever springing requires the presence of a second occupant. Чтобы в полной мере осознать чудо новой пружинной системы необходимо присутствие второго жильца.
If Lily's presence on the Waverider posed any temporal issues, I'm sure Gideon would have detected them. Если присутствие Лили на Вейврайдере спровоцировало любые временные проблемы, я уверен, что Гидеон обнаружила бы их.
But to you, clearly, his presence means more. Но для тебя его присутствие явно значит нечто большее.
It was clear that my presence startled her. Ясно, что моё присутствие её озадачило.
Not specifically, but their constant presence - feels a lot like a threat. Формально нет, но их постоянное присутствие ощущается как угроза.
If Padmé has alerted them to our presence in any way... Если Падме выдала наше присутствие хоть как-то...
I can see why my superiors required my presence here. Я вижу, почему моему начальству потребовалось моё присутствие здесь.
Your presence in her life has turned it into what it is today. Твоё присутствие в её жизни привело к нынешнему положению.
I'm remembering what Mr. Snart said about Savage's presence on this ship being a danger to us all. Я вспоминаю, как господин Снарт сказал, что присутствие на борту Сэвиджа - опасность для всех нас.