Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Полномочия

Примеры в контексте "Powers - Полномочия"

Примеры: Powers - Полномочия
The extensive powers accorded to NISS under the 2010 National Security Act hence put detainees at increased risk of torture. Широкие полномочия, которыми наделена НСРБ согласно Закону о национальной безопасности 2010 года, подвергают задержанных повышенному риску пыток.
Moreover, it restricts the powers of the Ministry of Justice to cancel the registration of a public association and to suspend their operation. Кроме того, он ограничивает полномочия Министерства юстиции по отмене регистрации общественного объединения и приостановки его деятельности.
The Committee notes that the courts need to exercise the injunctive powers conferred upon them. Комитет отмечает, что суды должны выполнять имеющиеся у них дискреционные полномочия.
It also allows for sufficient law enforcement powers to ensure that law enforcement agencies can discharge their responsibilities fully under national strategies. Оно также обеспечивает достаточные полномочия в области правоприменения, позволяющие правоохранительным органам выполнять свои обязанности в полном объеме и в соответствии с национальной стратегией.
Second, investigative powers may come into conflict with protections that are normally afforded to suspects/defendants. Во-вторых, следственные полномочия могут вступить в конфликт со средствами защиты, которые обычно предоставляются подозреваемым/ обвиняемым.
The scope and powers of the Ombudsman are regulated by a special law. Сфера деятельности и полномочия Омбудсмена регулируются специальным законом.
Prosecutors also have broad supervisory powers over the executive and legislative branches, investigative bodies and administrative agencies. Прокуроры имеют также широкие полномочия по надзору за деятельностью исполнительных и законодательных, следственных и административных органов.
The role and powers of court presidents should be clearly defined and limited to the proper administration of the court. Роль и полномочия председателей судов должны быть четко определены и ограничены надлежащим руководством работой судов.
Open-ended and unchecked powers of the police intimidate and preclude those who wish to exercise other rights and freedoms. Нелимитированные и неограниченные полномочия полиции пугают тех, кто желает осуществлять другие права и свободы, и препятствует этому осуществлению.
In the performance of its duties, it shall exercise all necessary powers and authority to manage the sum and achieve the desired goals. При исполнении своих обязанностей он осуществляет все необходимые права и полномочия для управления средствами в целях достижения желаемых целей.
They are citizens in uniform, performing a function on behalf of other citizens and their powers thus need to be constrained. Они - граждане в форменной одежде, выполняющие свои функции от имени других граждан, и поэтому их полномочия должны ограничиваться.
Ombudsman Vanuatu fully supports the role and investigation powers of the Ombudsman. Вануату полностью поддерживает роль и следственные полномочия Уполномоченного по правам человека.
However, these powers have not been granted lightly by Parliament. Вместе с тем эти полномочия были предоставлены Парламентом не без обстоятельных размышлений.
In another State, the prosecution was governed by the principle of legality and no discretionary legal powers were foreseen. В другом государстве уголовное преследование регулировалось принципом законности, а дискреционные юридические полномочия предусмотрены не были.
The Dominican authorities have extensive powers to share information with the Department, without warning or by prior arrangement. Доминиканские органы имеют широкие полномочия для обмена информацией с Управлением без предупреждения или по предварительной договоренности.
There are no discretionary legal powers. Дискреционные юридические полномочия кодексом не предусмотрены.
These powers are used to present, without exception, cases of corruption to the Intermediate Court. Эти полномочия используются для представления (без каких-либо исключений) коррупционных дел в суде промежуточной инстанции.
Prosecutorial powers have been delegated pursuant to the CPE Act (Section 5) to two prosecutors in DCEO. Обвинительные полномочия делегированы, согласно Закону об УСД (раздел 5), двум прокурорам в составе УКЭП.
JS1 recommends strengthening the powers of investigation of the courts, judicial services and the High Council of the Judiciary. Авторы СП1 рекомендуют усилить следственные полномочия судов, судебных служб и Высшего совета магистратуры.
The gender equality reporting mechanism was improved and powers of central and local authorities were described in details. Были усовершенствованы механизмы предоставления информации о гендерном равенстве и подробно описаны полномочия центральных и местных органов управления.
It asked whether the powers of its Human Rights Commission would be expanded. Она спросила, будут ли расширены полномочия ее Комиссии по правам человека.
With the judge's authorization, they can exercise any other powers that are necessary to protect the interests of the individual named in the certificate. С разрешения судьи они могут осуществлять любые другие полномочия, необходимые для защиты интересов лица, названного в свидетельстве.
Similarly, CEDAW called for this Agency to be given a broader mandate and be granted additional investigative and sanction powers. Аналогичным образом, КЛДЖ призвал наделить это Агентство более широким мандатом и предоставить ему дополнительные полномочия на проведение расследований и применение санкций.
The Decisions defined inter alia powers and competences of this body, which is important to emphasize at this point. При этом важно отметить, что в этих решениях были определены, в частности, полномочия и компетенции этого органа.
As a constitutional authority, the Defender of Rights has wide responsibilities and greater powers than those institutions. Этот конституционный орган имеет более широкий круг обязанностей и более широкие полномочия по сравнению с указанными выше инстанциями.