Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Полномочиях

Примеры в контексте "Powers - Полномочиях"

Примеры: Powers - Полномочиях
These differences in scope and powers further undermine regional cooperation within SADC. Такие различия в возможностях и полномочиях также препятствуют развитию сотрудничества в рамках САДК.
A new section on frequently asked questions contains practical information regarding the composition of the Security Council, its mandate and its functions and powers. В новом разделе часто задаваемых вопросов содержится практическая информация о членском составе Совета Безопасности, его мандате и функциях и полномочиях.
Please also provide detailed information on the current structure, composition, powers and functioning of the Advisory Council. Просьба также представить подробную информацию о структуре, составе, полномочиях и механизме функционирования Консультативного совета.
The following table shows the territorial jurisdiction, organization, institutional structure and powers of the different administrations. Ниже приводится таблица, в которой содержится информация о юрисдикции, институтах и полномочиях территориальных органов власти.
We do not feel, in other words, that UNAMA needs additional powers. Другими словами, мы не считаем, что МООНСА нуждается в дополнительных полномочиях.
Germany, Indonesia and Slovakia reported on special investigative techniques and powers available. Германия, Индонезия и Словакия сообщили о специальных методах расследования и предусмотренных полномочиях.
A number of States reported on investigative and judicial powers concerning the seizure, confiscation and disposal of the proceeds of crime. Ряд государств сообщили о полномочиях следственных и судебных органов в отношении ареста, конфискации и использования доходов от преступной деятельности.
Yet there has been no corresponding change in the powers and the privileges of the permanent five. И тем не менее в результате этого не произошло соответствующего изменения в полномочиях и привилегиях пяти постоянных членов.
Please provide information on the mandate, powers and degree of independence of the Committee for the Protection of Human Rights and for Ethnic Relations. Сообщите информацию о мандате, полномочиях и степени независимости Государственного комитета по защите прав человека и межнациональным отношениям.
The members of the Committee also wished to receive additional information on the competence and powers of the Autonomous Communities in relation to the central Government. Члены Комитета пожелали также получить дополнительную информацию о компетенции и полномочиях автономных областей по отношению к центральному правительству.
More information was also requested on the powers granted to the Committee of State Secretaries. Была также запрошена дополнительная информация о полномочиях, предоставленных Министерскому комитету земель.
Additional definitions are provided by the Electoral Act, which specifies the powers, duties and functions of party election and voting agents. Дополнительные определения даются в Законе о выборах, в котором содержится конкретная информация о полномочиях, обязанностях и функциях представителей партий по выборам и голосованию.
Article 7.4 is based on the powers granted to the Tribunal in article 9.1 of its statute. Статья 7.4 основана на полномочиях, которыми неделен Трибунал в статье 9.1 его статута.
The Government would not hesitate to suspend provisions for which powers were available as soon as the need for them disappeared. Правительство незамедлительно остановит действие положений о таких полномочиях, как только в них исчезнет потребность.
Information was also requested on the establishment of the Human Rights Advocate and on his powers and functions. Делегацию также просили представить информацию о создании органа по защите прав человека и о его полномочиях и функциях.
The matter of permanent membership of the Council and the powers of those members is based on past history. Вопрос об особых преимуществах постоянных членов Совета и их полномочиях основан на прошлой истории.
He recalled the powers of the Executive Council at various stages in the decision-making process to prevent and deal with abusive requests. Он напомнил о полномочиях Исполнительного совета на различных этапах процесса принятия решений предотвращать и разбирать недобросовестные запросы.
The Committee should be given details of the relevant enabling legislation, and of the powers to be transferred and the spheres concerned. Следует представить Комитету сведения о соответствующем законодательстве, делегируемых полномочиях и затрагиваемых сферах.
The powers and functions of the HRC have been further explained in paragraphs 28-34 above. Более подробная информация о полномочиях и функциях КПЧ была представлена в пунктах 28-34 выше.
As had rightly been pointed out, the proposed powers would, in any case, lie in the hands of local courts. Как правильно подчеркивалось, решения о предлагаемых полномочиях в любом случае принимают местные суды.
The proposal does not attempt to resolve issues such as the trigger mechanism or powers of the Prosecutor. Это предложение не преследует цель разрешить такие вопросы, как вопросы о механизме задействования или полномочиях Прокурора.
On the powers of the Prosecutor, he supported option 1 for article 12, which provided the necessary guarantees. В вопросе о полномочиях Прокурора он поддерживает вариант 1 статьи 12, который обеспечивает необходимые гарантии.
Lastly, like Ms. Evatt, she would welcome further information on the powers of the new electoral authority. И наконец, как и г-жа Эват, она хотела бы получить дополнительную информацию о полномочиях нового органа по вопросам проведения выборов.
A question has been asked about the President's powers in connection with the appointment of Constitutional Court judges. Был задан вопрос о полномочиях президента страны в отношении назначения судей Конституционного суда.
Paragraphs 27 and 28 of the report of the first meeting raised questions about the powers of the committee to gather information. В пунктах 27 и 28 доклада о работе первого совещания поднимаются вопросы о полномочиях комитета по сбору информации.