Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Полномочиями

Примеры в контексте "Powers - Полномочиями"

Примеры: Powers - Полномочиями
The Anti-Money Laundering Intelligence Unit does not have administrative freezing powers. Разведывательное подразделение по противодействию отмыванию денежных средств не обладает административными полномочиями в отношении замораживания операций.
The FTC has concurrent adjudicative powers for selected provisions. Аналогичными параллельными полномочиями в связи с отдельными положениями располагает и КДТ.
Parliamentarians also have formidable advocacy powers. Парламенты также обладают большими полномочиями в области защиты.
The other major issue raised during the Orange Revolution concerns presidential powers. Другой основной проблемой, возникшей во время Оранжевой революции, стала проблема, связанная с президентскими полномочиями.
Present legislation does not give the authorities enough powers to intervene. Существующее законодательство не наделяет власти достаточными полномочиями для того, чтобы пресекать такие действия.
The administrative authorities enjoy excessively broad discretionary powers. Административные органы наделены чрезмерными полномочиями принимать решения по своему усмотрению.
Those Executive Committees had executive decision-making as well as coordinating powers. Эти исполнительные комитеты обладают полномочиями в вопросах принятия решений на исполнительном уровне и координации.
Beyond its general overseeing role, the Council has consultative and regulatory powers. Помимо своей общей функции осуществления надзора, Высший совет по аудиовизуальным средствам обладает полномочиями консультативного и нормативного характера.
Countries facing internal unrest give security forces far-reaching powers without holding them accountable for their actions. Страны, сталкивающиеся с внутренним неспокойствием, наделяют силы безопасности радикальными полномочиями и не привлекают их к ответу за свои действия.
The Ombudsman is not a decision-making institution and has no executive powers. Обмудсмен не является учреждением, в компетенцию которого входит принятие решений, и не обладает никакими исполнительными полномочиями.
Municipalities have become crisis managers with many responsibilities but limited fiscal powers. Муниципалитеты стали кризисными менеджерами, обладающими многочисленными обязанностями, но при этом весьма ограниченными бюджетными полномочиями.
The EEBC has no independent means or powers of enforcement. КГЭЭ не располагает независимыми средствами или полномочиями для обеспечения выполнения своих решений.
FRIP will have much wider powers than GMP. ГРФО будет располагать гораздо более широкими полномочиями по сравнению с ГКС.
As indicated above, the Competition Commission has no decision-making powers. Как было указано выше, Комиссия по конкуренции не обладает полномочиями на принятие решений.
It has its own substantial investigative powers and in particular can conduct on-site verification. Она наделена обширными полномочиями по проведению независимых расследований и может, в частности, проводить проверки на местах.
The UHRC also has quasi-judicial powers related hereto. Кроме того, квазисудебными полномочиями в этой связи обладает УКПЧ.
However, the office only makes recommendations without enforcement powers. Следует отметить, однако, что институт Омбудсмена может давать только рекомендации и не обладает правоприменительными полномочиями.
It has quasi-judicial powers to investigate human rights violations including torture. Она обладает квазисудебными полномочиями по расследованию нарушений прав человека, включая случаи применения пыток.
It had no powers of investigation or prosecution. Она не располагает полномочиями на проведение расследования или привлечение к ответственности.
The President could never exercise those powers to overrule court decisions. Президент ни в коем случае не может воспользоваться своими полномочиями для преодоления судебных решений.
We will provide villages, rural governors with additional powers to improve their influence on the situation in villages. Мы наделяем сельских акимов дополнительными полномочиями и усиливаем их влияние на ситуацию в аулах.
We should continue our policy of strengthening the Parliaments powers. Нужно продолжить нашу политику по усилению Парламента полномочиями.
Truth commissions, as temporary bodies with limited attributions and powers, are not responsible for the implementation of their recommendations. Будучи временными органами с ограниченными функциями и полномочиями, комиссии по установлению истины не отвечают за выполнение своих рекомендаций.
On the national level, it has exclusive powers to coordinate, analyse and evaluate the fight against terrorism. На национальном уровне он обладает исключительными полномочиями по координации, анализу и оценке усилий по борьбе с терроризмом.
The Framework Agreement on the Bangsamoro provides a platform in which different constituencies work together to establish a new autonomous political entity with enhanced governance powers. Рамочное соглашение относительно Бангсаморо является основой совместной работы различных субъектов в целях создания новой автономной политической единицы с расширенными полномочиями органов власти.