| Ideally, major powers would support efforts to strengthen the IMF. | И в идеале крупные державы должны были бы поддерживать усилия по укреплению роли МВФ. |
| Experience demonstrates the dangers that can arise when vulnerable powers act independently. | Опыт показывает, какие опасности могут возникнуть, если находящиеся в уязвимом положении державы начинают действовать независимо. |
| The nuclear powers that signed the NPT believe it is solely about preventing proliferation. | Ядерные державы, подписавшие Договор о нераспространении, считают, что его цель заключается исключительно в предотвращении распространения ядерного оружия. |
| In turn, present-day occupying and colonizing powers should assume their responsibilities. | С другой стороны, современные оккупирующие и колонизирующие державы должны признать свою ответственность. |
| It is also important to note that at least three nuclear powers are located in the region. | Кроме того, важно отметить, что в регионе находятся по меньшей мере три ядерные державы. |
| The Convention is a crucial instrument in the field of conventional disarmament since it unites all the major military powers. | Эта Конвенция является существенным инструментом в сфере обычного разоружения, ибо она объединяет все основные военные державы. |
| Although official development assistance has stagnated, emerging powers are an important new source of financing for development. | На фоне сокращения объемов официальной помощи на цели развития появился новый важный источник финансирования развития, которым являются формирующиеся державы. |
| These new powers are highly dynamic, with a notable capacity to project their influence. | Эти новые державы отличает высокий динамизм, и они обладают примечательной способностью распространять свое влияние. |
| Fingerprint analysis shows that he preferred to play for the Axis powers. | Анализ отпечатков говорит, что он предпочитал играть в "Державы оси". |
| With it, we can force the space powers to accede to our demands. | С его помощью мы можем заставить космические державы выполнять наши требования. |
| Major nuclear powers deny missile launching, surveillance confirmed. | Главные ядерные державы запретили запуск ракет. |
| It is crucial that all the nuclear powers ratify the Treaty. | И кардинально важно, чтобы Договор ратифицировали все ядерные державы. |
| Dutch and British colonial powers governed South Africa in whole or in part, from 1652 to 1910. | Голландская и британская колониальные державы правили Южной Африкой в целом или частично с 1652 по 1910 год. |
| Today the major powers possess weapons of mass destruction capable of destroying all life on the planet many times over. | Сегодня крупные державы обладают оружием массового уничтожения, способным многократно уничтожить жизнь на планете. |
| In many African countries, the colonial powers built the infrastructure to foster exportation of African raw materials and importation of industrial goods into Africa. | Во многих африканских странах колониальные державы создавали инфраструктуру для облегчения экспорта сырья и импорта промышленных товаров. |
| There are also powers that have nuclear weapons. | Есть также державы, обладающие ядерным оружием. |
| This motivated foreign powers to intervene on behalf of the States-General. | Это побудило иностранные державы от имени Генеральных штатов вмешаться в конфликт. |
| Though Indonesian history featured other European colonial powers, it was the Dutch who solidified their hold on the archipelago. | В индонезийской истории были и другие европейские колониальные державы, но именно голландцы сумели закрепиться на архипелаге. |
| In the late 19th century, the European powers divided the remaining areas of Africa. | К концу XIX в. европейские державы «поделили» оставшиеся территории Африки. |
| Belgian military planning was based on an assumption that other powers would expel an invader. | Военные планы Бельгии основывались на предположении, что другие державы изгонят захватчика. |
| Representatives of foreign powers sought to increase their influence in Japan. | Иностранные державы стремились усилить своё влияние на Японию. |
| The OHR and the Western powers also wanted to ensure that he realised his promise to return 70,000 Croat and Bosniak refugees to Republika Srpska. | УВП и западные державы также хотели, чтобы он выполнил свое обещание вернуть 70000 хорватских и боснийских беженцев в Республику Сербскую. |
| The allied powers begin coordinating relief efforts to Cardassia, using Bajor as a staging point. | Союзные державы начинают координировать усилия по оказанию помощи Кардассии, используя Баджор в качестве перевалочного пункта. |
| Throughout the year, Victoria and Albert complained about Foreign Secretary Palmerston's independent foreign policy, which they believed destabilised foreign European powers further. | В течение года Виктория и Альберт жаловались на независимую внешнюю политику министра иностранных дел Палмерстона, которая, по их мнению, ещё больше дестабилизировала иностранные европейские державы. |
| The plot of the trilogy involves three major powers: The Union, a large kingdom similar to Western Europe. | Сюжет трилогии включает в себя три основных державы: Союз - большое королевство, похожее на Западную Европу. |