Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Полномочия

Примеры в контексте "Powers - Полномочия"

Примеры: Powers - Полномочия
There was much opposition to enhanced powers under an anti-terrorism law given to the armed forces and police. Всеобщее недовольство вызвали расширенные полномочия, предоставленные вооружённым силам и полиции в рамках закона о борьбе с терроризмом.
And the problems are not solved with a financial regulatory bill entrusting more powers to those regulators. Проблемы не были решены с помощью законопроекта, регулирующего финансовые отношения и предоставляющего большие полномочия регламентирующим органам.
Putin could earn the gratitude of future Russians by coolly re-examining the powers of his office. Путин мог бы заслужить признательность будущих поколений россиян, если бы хладнокровно пересмотрел свои властные полномочия.
However, in 2004, the Holy See granted full administrative powers to the church, including the power to elect bishops. Ватикан в 2004 году предоставил полные административные полномочия в Церкви, в том числе право избирать епископов...
When the Arbitration Board is acting in an advisory capacity, its powers are the same as JAB. Когда Арбитражный совет выступает в роли консультативного органа, его полномочия аналогичны полномочиям Объединенной апелляционной коллегии.
Its jurisdiction and powers are conferred upon it by the Constitution and Supreme Court Act 1981 and the common law. Его юрисдикция и полномочия определяются Конституцией и Законом о Верховном суде (1981 год), а также нормами обычного права.
All rights and powers which are not referred to the confederal entity will reside with the two confederated States. Все права и полномочия, не передаваемые конфедеративному образованию, будут оставаться за двумя конфедеративными государствами.
He had also asked about the powers of the Parliamentary Ombudsman. И наконец, г-н Ялден задал вопрос о том, каковы полномочия парламентского омбудсмена.
In recent years, that Commission's powers had been interpreted as being relatively limited, in particular with regard to the judiciary. В последние годы полномочия этой Комиссии толковались относительно ограничительно, в особенности в отношении судебной власти.
In relation to appeals proceedings, an amendment has been adopted to increase the powers of the Pre-Hearing Judge. Что касается апелляционного производства, то была принята поправка, расширяющая полномочия судьи, занимающегося делом на досудебном этапе.
Judges' powers may not be removed except on the grounds and in accordance with the procedures established by this Act . Полномочия судей не могут быть сняты за исключением оснований и порядка, установленных настоящим законом .
But the tools and powers available for home country supervisors are inadequate. Но средства и полномочия контролирующих органов головной компании неадекватны.
As de Gaulle wished, the French president has powers without equal in any other Western democracy. Де Голль хотел, чтобы у президента Франции были полномочия, равных которым не было бы ни в какой другой западной стране.
But, as in Russia under President Vladimir Putin, Kuchma vastly increased presidential powers in Ukraine. Однако, как это сейчас происходит в России, где правит президент Владимир Путин, Кучма значительно увеличил президентские полномочия.
Perhaps more vexing are the new powers that are given to US-style audit committees. Наибольшее беспокойство, по-видимому, вызывают те новые полномочия, которыми наделяются аудиторские комитеты американского образца.
Enhance judicial powers to direct investigation; The GoSL envisages taking time bound remedial action to address allegations. Судебные полномочия по руководству расследованиями расширяются; ПШЛ предполагает принять меры по рассмотрению обвинений в соответствии с установленным графиком.
It introduces some significant improvements for majority voting in the Council of Ministers. It gives some more powers to the European Parliament. Она вводит некоторые значительные улучшения, связанные с мажоритарным голосованием в Совете Министров. она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту.
President Kim has needed all the powers of the presidency to push reform along this far. Президенту Киму потребовались все его президентские полномочия для того, чтобы довести реформы до данной черты.
With the 2010 Kallikratis plan, its powers and authority were redefined and extended. С 2010 года согласно программе «Калликратис», её права и полномочия были пересмотрены и расширены.
It is essential that UNMIK stays with full powers until that future presence is established. Необходимо, чтобы МООНК полностью сохраняла свои полномочия до тех пор, пока не будет установлено это будущее присутствие.
The Minister of Foreign Affairs is given wider powers for canceling and re-calling Tongan passports. Министерству иностранных дел даны широкие полномочия в том, что касается аннулирования и лишения лиц тонганских паспортов.
Judges have powers to avoid the unnecessary delays and interruptions that can hold up proceedings. Суды имеют полномочия не допускать чрезмерных затяжек или парализации производства по таким делам.
They affirmed that the work of and powers enjoyed by the IGC would be closely followed. Они подтвердили, что работа и полномочия Временного руководящего совета должны находиться под строгим контролем.
It provided tailored advice on the nature, functions, powers and responsibilities of national human rights institutions and elaborated comparative analyses. Управление оказывало консультационные услуги с учетом конкретных потребностей по таким вопросам, как характер, функции, полномочия и обязанности национальных правозащитных учреждений, проводило сравнительно-аналитические исследования.
Intervention powers enabled the Minister to grant a visa to a person whose administrative review tribunal decision had been unsuccessful. Существующие у министра полномочия на вступление в процесс разрешают ему выдавать визу лицу, получившему отказ после рассмотрения его дела в административном трибунале.