| Their powers will increase with each year. | Их полномочия с каждым годом росли. |
| Regional and district councils do not form their own executive bodies, since appropriate powers delegated by their regional and district state administrations. | Областной и районный совет не образуют собственных исполнительных органов, а соответствующие полномочия делегируются им областной, районной государственной администрации. |
| Local governments can be legally-separate powers of the executive. | Органам местного самоуправления могут предоставляться законом отдельные полномочия органов исполнительной власти. |
| It gave the government wide-ranging powers, such as the ability to requisition buildings or land needed for the war effort. | Закон дал широкие полномочия британскому правительству, например, возможность реквизиции зданий и земель, необходимых для военных нужд. |
| In 1757, Hanover was invaded and George gave Cumberland full powers to conclude a separate peace. | В 1757 году Ганновер был захвачен и Георг дал герцогу Камберлендскому полномочия для заключения сепаратного мира. |
| After his powers are upgraded, he gains superhuman sight, as well as telekinesis. | После того, как его полномочия возросли, получает сверхчеловеческий взгляд, используемый для телекинеза. |
| A new constitution was adopted in 1928, which consolidated presidential powers. | В 1928 году была принята Конституция, расширяющая президентские полномочия. |
| Section 8 lays out the powers of Congress. | Отдел 8 первой главы описывает полномочия Конгресса США. |
| To this end, they have extensive powers. | Для этого вы получите достаточно широкие полномочия. |
| The Directory still retained great power, including emergency powers to curb freedom of the press and freedom of association. | Директория по-прежнему сохраняла большую власть, в том числе чрезвычайные полномочия над свободой прессы и свободу ассоциаций в случае экстренной необходимости. |
| The composition and powers of the Senate are established in Article One of the U.S. Constitution. | Формирование и полномочия Конгресса установлены в первой статье конституции США. |
| Reagan resumed the powers of the presidency later that day. | В тот же день Рейган принял полномочия обратно. |
| In practice, barring exceptional circumstances, the Governor-General exercises these powers only on the advice of the Prime Minister. | На практике, за исключением чрезвычайных обстоятельств, генерал-губернатор осуществляет эти полномочия только консультируясь с премьер-министром. |
| As the head of state, he is given some powers and has a role to play in the workings of government. | Как глава государства, он имеет некоторые полномочия и играет свою роль в работе правительства. |
| The powers of the Supreme Council stopped since the start of the new Parliament. | Полномочия Верховного Совета РА прекращались с момента начала работы нового парламента. |
| This separated the powers of the Revolutionary Council and the House of Representatives. | Она разделила полномочия Революционного Совета и Палаты представителей. |
| As king, Felipe has fairly extensive reserve powers on paper. | Как король, Филипп VI имеет довольно обширные полномочия на бумаге. |
| The energy source also affects Niels, a cat belonging to one of the scientists, giving him the same powers. | Источник энергии также воздействует на Нильса, кот, принадлежащий одному из ученых, давая ему те же самые полномочия. |
| The changes to the Asylum Law would give the Federal government increased powers to speed up the process. | Изменения в Законе о предоставлении убежища даст Федеральному правительству расширенные полномочия, чтобы ускорить процесс. |
| In addition, he acquired new powers by declaring himself the minister of foreign and defense affairs. | Кроме того, он приобрел новые полномочия, объявляя себя министром иностранных дел и обороны. |
| However, no governor exercised these powers. | Однако ни один губернатор не выполнял эти полномочия. |
| In accordance with Article 106 of the Belgian Constitution, the monarch is required to exercise his powers through the ministers. | В соответствии со статьей 106 Конституции Бельгии, монарх должен выполнять свои полномочия через министров. |
| However, the convention severely limited the powers of the Lithuanian government and caused frequent debates on the relationship between central and local authorities. | Конвенция серьёзно ограничивала полномочия литовского правительства, что вызывало частые дебаты по вопросу о взаимосвязи между центральными и местными органами власти. |
| The Board determines the composition and powers of other regulatory agencies. | Совет определяет состав и полномочия прочих регулирующих структур. |
| Sym-Bionic Titan: Choose Lance or Ilana and use their unique powers to defend the Earth from alien attackers. | Сим-Bionic Titan: Выбрать Ланс или Илана и использовать свои уникальные полномочия для защиты Земли от чужих атак. |