| Police powers in England and Wales | Полномочия полиции в Англии и Уэльсе |
| Composition, functions and powers of the Procuracy | Состав, функции и полномочия прокуратуры |
| Military powers in Northern Ireland | Полномочия вооруженных сил в Северной Ирландии |
| Legal status and powers of the Court | Правовой статус и полномочия Суда |
| Duties and powers of the Prosecutor with respect to investigations | Обязанности и полномочия Прокурора при расследовании |
| Functions and powers of the Pre-Trial Chamber | Функции и полномочия Палаты предварительного производства |
| Functions and powers of the President of the Republic | Функции и полномочия президента Республики |
| Meetings, powers of the Chairman and decisions | Совещания, полномочия Председателя и решения |
| Its powers shall be as follows: | Его полномочия будут охватывать: |
| (b) Role and powers | Ь) Полномочия и состав |
| (e) Exceptional powers: | ё) исключительные полномочия: |
| Functions and powers of members of the Council of Ministers | Функции и полномочия членов Совета министров |
| The committee might have powers to: | Комитет мог бы иметь полномочия: |
| Major changes had been made to their powers. | Важные изменения претерпели их полномочия. |
| The new powers conferred on New Caledonia | Новые полномочия, предоставленные Новой Каледонии |
| The powers of representative unions are as follows: | Представители профсоюзов имеют следующие полномочия: |
| Functions and powers of the Security Council | Функции и полномочия Совета Безопасности |
| These powers are authority to: | Эти полномочия дают право: |
| Its functions and powers include: | В ее функции и полномочия входят: |
| The powers of the President are defined in the Constitution. | Полномочия президента изложены в конституции. |
| The President of the Federation shall exercise the following powers: | Президент федерации осуществляет следующие полномочия: |
| Insufficiently wide powers of domestic authorities | Недостаточно широкие полномочия национальных органов |
| A broad-based government with extensive executive powers would then be established. | Вслед за этим будет сформировано правительство, опирающееся на поддержку широких слоев общества, которому будут предоставлены обширные полномочия. |
| Although Parliament and the provincial legislatures cannot interdelegate legislative powers, Parliament can delegate powers to provincial agencies and a provincial legislature can likewise delegate powers to a federal agency. | Хотя парламент и легислатуры провинций не могут делегировать друг другу законодательные полномочия, парламент может передавать полномочия агентствам провинций, а легислатуры провинций соответственно могут делегировать свои полномочия тому или иному федеральному ведомству. |
| It gives powers to Customs. | Они дают особые полномочия таможенным органам. |