Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Державами

Примеры в контексте "Powers - Державами"

Примеры: Powers - Державами
External factors that affect the process are the attitudes of other interested parties, such as neighbouring countries or regional powers. К числу внешних факторов, влияющих на процесс, относятся позиции, занимаемые другими заинтересованными сторонами, в частности соседними странами или региональными державами.
In a recent survey, Africa representatives of civil society organizations assessed South-South cooperation between emerging powers and Africa. В ходе последнего обследования представители африканских организаций гражданского общества провели оценку результатов деятельности по линии сотрудничества Юг-Юг между развивающимися державами и странами Африки.
The attitude that security issues always require prior agreement among the great powers had become increasingly anachronistic. Мнение о том, что вопросы безопасности неизменно требуют предварительной договоренности между великими державами, все больше устаревает.
Verification under the New START Treaty increases stability and predictability between the world's largest nuclear powers. Механизм проверки по новому Договору СНВ повышает стабильность и предсказуемость в отношениях между крупнейшими ядерными державами мира.
The practice was outlawed by the Colonial powers because they felt threatened by it. Эта практика была объявлена незаконной колониальными державами, потому что они чувствовали, что это им угрожает.
Moreover, many children had died or been maimed by mines left behind by the colonial powers. Кроме того, многие дети погибли или остались инвалидами в результате подрывов на минах, оставленных колониальными державами.
The value and wealth of age-old cultures are being plundered and even negated by powers aspiring to world dominance. Богатейшие ценности культур, насчитывающих многовековую историю, расхищаются и даже отрицаются державами, претендующими на мировое господство.
Moreover - and this is even more important - the assurances given by the nuclear powers are conditional. Кроме того - и это даже важнее, - гарантии, предоставленные ядерными державами, носят условный характер.
The division of the African territory by European colonial powers had resulted in a complex reality that ignored the interests of the Saharan people. Раздел африканской территории европейскими колониальными державами привел к возникновению сложной обстановки, не учитывающей интересы сахарского народа.
Most of these questions were handled by the victorious Allied powers in bodies such as the Allied Supreme Council. Большинство этих вопросов были рассмотрены союзными державами в таких органах, как Высший совет союзников.
This put an end to the Gottorp question, which had generated so many conflicts between the Nordic powers. Это положило конец вопросу Готторпа, вызвавшего так много конфликтов между скандинавскими державами.
However, at the time Lithuania was not officially recognized by the western powers and not invited into any post-war conferences. В то время Литва не была официально признана западными державами и не приглашалась в любые послевоенные конференции.
Both nations are considered as regional powers and are playing bigger roles in the international community. Мексика и Турция считаются региональными державами и играют большую роль в международном сообществе.
Therefore, Russia was extremely cautious in its relations with the Ottoman Empire, coordinating all its actions with other European powers. Это заставляло Россию проявлять крайнюю осторожность в её отношениях с османами и все свои действия согласовывать с другими великими державами.
The later years of the Pentecontaetia were marked by increasing conflict between Athens and the traditional land powers of Greece, led by Sparta. Более поздние годы пентеконтаэтии были отмечены ростом напряжённости между Афинами и традиционными сухопутными державами Греции, возглавляемыми Спартой.
All of which have strong links to foreign powers... Все из них имеют прочные связи с иностранными державами...
To date, the battle remains the only major engagement that was fought between two European powers on the Chinese mainland. На сегодняшний день битва остается единственным крупным сражением между двумя европейскими державами на материковой части Китая.
The next few years were marked by a remarkably cordial atmosphere and cooperation between the Middle East's two great powers. Следующие пять лет были отмечены атмосферой необычной сердечности и сотрудничества между двумя ближневосточными державами.
The old Middle East arose from the borders and political identities created by the European powers after the fall of the Ottoman Empire in 1918. Старый Ближний Восток явился результатом границ и политических образований, созданных европейскими державами после падения Османской империи в 1918 году.
Only time will tell whether these countries will successfully challenge the established powers. Лишь время покажет, смогут ли эти страны преуспеть в соревновании с традиционными державами.
The same applies, of course, to sanctions dictated by Western powers on their own. То же самое правило, конечно же, применимо и к санкциям, накладываемым самостоятельно отдельными Западными державами.
Moreover, they are non-nuclear powers with no permanent seats in the UN Security Council. Более того, они являются безъядерными державами, не имеющими постоянного места в Совете безопасности ООН.
However, efforts to promote this kind of cooperation should not be confined to these mid-level powers. Однако усилия в сфере смотрудничества такого рода не должны быть ограничены этими державами среднего уровня.
He also said that he wanted to ease tensions between major powers while serving at the UN. Он сам сообщал, что хотел снизить напряжённость между главными державами.
Everyone is expecting war between the European powers. Имеет место целый ряд конфликтов между мировыми державами.