Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Полномочия

Примеры в контексте "Powers - Полномочия"

Примеры: Powers - Полномочия
All the powers of the Customs Union's Commission have been delegated to the Eurasian Economic Commission. Евразийской экономической комиссии переданы полномочия Комиссии Таможенного союза.
The president's powers were curtailed in the constitutional reform in 2000, and yet further in 2011. Полномочия Президента были сокращены в ходе конституционной реформы 2000 года.
The roles and powers of the House of Representatives were enshrined in the Constitution of 2017. Роли и полномочия Палаты представителей были закреплены в Конституции 2007 года.
Regulation 32 gives authorities the powers to enforce the regulations. Положением 32 предусматриваются полномочия соответствующих органов по обеспечению соблюдения положений.
He has wide-ranging powers, including the authority to make senior government appointments. Он располагает всесторонними полномочиями, включая полномочия проводить важные правительственные встречи.
The status and powers of the Duma determined by the articles of Charter of Nizhny Novgorod. Статус и полномочия Думы определяются уставом Нижнего Новгорода.
Its composition and powers are established in Chapter I of the Constitution of Australia. Их статус и полномочия определены в Австралийской конституции.
Queen Elizabeth's constitutional powers over Canada were not affected by the act. Её конституционные полномочия в Канаде не были изменены настоящим Актом.
Loki doubled their powers to try to help them. Чтобы помочь им, Локи усилил их полномочия.
Crimean officials would later seek to restore the powers of the previous constitution. Крымские чиновники впоследствии стремились восстановить полномочия.
In 1978, under the current Constitution, the President gained executive powers, becoming head of state and government. В соответствии с Конституцией 1983 года, государственный президент получил исполнительные полномочия, став главой и государства и правительства.
You have all the powers of The Ash. У вас есть все полномочия Эша.
Silhouette is a mutant like her brother Midnight's Fire but unlike her grandmother Tai who derived powers from the Universal Wellspring. Силуэт - это мутант, подобный Огню ее брата Полночи, но в отличие от ее бабушки Тай, которая получила полномочия от Универсального Источника.
General Altamirano proceeded to close Congress and, declaring the state of siege, assumed dictatorial powers. Генерал Альтамирано приступил к ликвидации конгресса и, объявив осадное положение, принял диктаторские полномочия.
Mussolini granted Mori special powers to eradicate the Mafia by any means possible. Муссолини дал Мори особые полномочия и полную свободу действий по искоренению мафиозных структур любым способом.
Beyond its religious aspect, the text voted on yesterday is highly criticised due to the extensive powers it grants to the President of the Republic. Помимо своего религиозного аспекта, текст, принятый вчера, подвергается критике, поскольку она дает широкие полномочия Президенту Республики.
Another issue: the powers conferred on the army. Другой спорный момент: полномочия армии.
With all due respect, Guardian, your powers have proven unreliable at best recently. При всем уважении, опекуна, ваши полномочия оказывались ненадежными в лучшем случае недавно.
The investigation has broad powers under the amended provisions of the PATRIOT Act. Расследование имеет расширенные полномочия в связи с правками Патриотического акта.
By Section 3 of the 25th Amendment which permits, through written declaration to temporarily transfer all powers of the presidency... В соответствии с З-м разделом 25-й поправки к конституции США которая разрешает через письменное заявление временно передать все президентские полномочия...
However, in Illinois, a grand jury has very broad investigative powers. Однако в Иллинойсе, полномочия присяжных расширены.
As your Commander, Galactic Law gives me wide powers in such cases. Как вашему командиру, галактические законы дают мне широкие полномочия в таких случаях.
And you worked to get your powers. И ты работала, чтобы получить эти полномочия.
Last I heard, the media's powers didn't include appointing SIOs. Насколько мне известно, в полномочия СМИ не входит назначение Старших Следователей.
Its powers included legislative, judicial and executive authority over all civil aspects of government. Сюда относятся законодательные, судебные и исполнительные полномочия во всех гражданских сферах государственного управления.