Примеры в контексте "Population - Страны"

Примеры: Population - Страны
Under the IOM internally displaced population programme in Colombia, a total of 24 projects were targeted at improving living conditions within indigenous communities. В Колумбии в рамках Программы МОМ для перемещенного внутри страны населения, было осуществлено в общей сложности 24 проекта, направленных на улучшение условий жизни общин коренного населения.
The proportion of poor people in the country was estimated to be 38.7 per cent of the total population in 2004/05. По оценкам, на долю бедноты в 2004/2005 году приходилось 38,7 % населения страны.
Patent applications by residents per million population Количество патентных заявок жителей страны на миллион населения
These students cease to be considered as residents in the family home and are integrated as the resident population of the country where they are studying. Эти учащиеся более не рассматриваются в качестве проживающих в семье и включаются в постоянное население страны, в которой они проходят обучение.
In the north of the country, quasi-private militias maintain control over natural resources and continue to extract rents from local businesses and the civilian population. На севере страны получастные ополченские формирования сохраняют контроль над природными ресурсами и продолжают взимать ренту с местных предприятий и мирного населения.
The already limited infrastructure lay in ruins, a third of the country's population has been displaced, and the public sector had completely collapsed. И без того неразвитая инфраструктура страны лежала в руинах, треть ее жителей были вынуждены покинуть свои дома, а государственный сектор полностью развалился.
In total, at least 3.2 million people, 43 per cent of the country's population, will continue to require humanitarian assistance and livelihood support through September 2009. В общей сложности по крайней мере 3,2 миллиона человек, т.е. 43 процента населения страны, будут по-прежнему нуждаться в гуманитарной помощи и жизненно необходимой поддержке в течении периода по сентябрь 2009 года включительно.
This period saw overall population increases in 13 regions of the country (the exceptions being East Kazakhstan, Kostanai and North Kazakhstan). За этот период наблюдается увеличение общей численности населения в 13 регионах страны (кроме Восточно-Казахстанской, Костанайской и Северо-Казахстанской).
The statistics indicate that on 1 January 2008 members of other nationalities living in Kazakhstan accounted for over 40 per cent of the country's total population. Согласно статистическим данным, на 1 января 2008 года, доля представителей других национальностей, проживающих в Казахстане, в общей численности населения страны, составляет более 40%.
Despite the small size of the territory, the indigenous population has poor access to, inter alia, schools and markets because they are remote. Кроме того, хотя территория страны и небольшая, затруднен доступ коренного населения к школам, рынкам и т.п. из-за расстояний, на которых они находятся.
Persons with disabilities made up 12.14 per cent of the nation's population; 50 per cent of them were poor. Инвалиды составляют 12,14 % населения страны, 50 % из них живет в бедности.
One income distribution indicator is the share of national income corresponding to the poorest quintile of the population. Показателем распределения дохода является доля национального дохода, приходящаяся на 20 процентов беднейшего населения страны.
Table 4 shows the leading practitioners of capital punishment, based upon the rate of execution per 1 million population over the quinquennium. В таблице 4 представлены страны, лидирующие в применении смертной казни, на основе показателя числа казней в расчете на 1 млн. жителей за пятилетний период.
Extending and strengthening the rule of law, establishing and reinforcing legitimate State authority and providing essential services to the population are constant priorities in many parts of the country. Во многих районах страны неизменными приоритетами остаются распространение и усиление законности, установление и укрепление законной государственной власти и предоставление базовых услуг населению.
LDCs still comprise the poorest countries in the world with poverty rates as high as 50 per cent of the population. В группу НРС по-прежнему входят беднейшие страны мира, где уровень нищеты населения может достигать 50 процентов.
According to the 2011 Global Hunger Index of the International Food Policy Research Institute, over 50 per cent of the population is undernourished. Согласно глобальному индексу голода, составленному в 2011 году Международным исследовательским институтом по разработке продовольственной политики, более 50 процентов жителей страны недоедают.
The perception of the Afghan population of corruption within the Government of Afghanistan and its impact on their daily life is gradually changing. Население Афганистана, убежденное в том, что правительство страны коррумпировано и это отрицательно сказывается на каждодневной жизни населения, постепенно меняет свои взгляды.
The ongoing cholera epidemic, the country's extreme vulnerability to natural disasters and the steady rise of food and fuel prices have compounded the hardships faced by the Haitian population. Тяготы, с которыми сталкивается гаитянское население, усугубляются продолжающейся эпидемией холеры, крайней уязвимостью страны для стихийных бедствий и неуклонным ростом цен на продовольствие и топливо.
In addition, about 2,200,000 people left their homes during the war, which represents over 50 per cent of the pre-war domestic population. Кроме того, во время войны свои дома покинули около 2,2 млн. человек, или более 50% довоенного населения страны.
The Government, in medium and long-term socio-economic planning, has taken into account the increasing numbers and proportions of elderly people in the population. В своем среднесрочном и долгосрочном социально-экономическом планировании правительство приняло во внимание повышенное число и долю пожилых людей среди населения страны.
If the current rate is maintained, the country's population will double in approximately 30 years. В случае сохранения этого показателя на его нынешнем уровне население страны за 30 лет возрастет в два раза.
Could you provide the following population data about your country: Просьба предоставить следующие данные о населении вашей страны
Formulation and supervision over the proper implementation of regulation and methodology of entrepreneurship and employment of the target population throughout the country Разработка и контроль за надлежащим осуществлением регулирования и методологией предпринимательской деятельности и занятости целевой группы населения на территории всей страны;
Other features of the population as a whole include the following demographic statistics: Население страны в целом характеризуется рядом других показательных элементов (см. приведенные ниже данные демографической статистики).
The comprehensive census will provide precise data about the demographic composition of the population and the social and economic situation of all of the country's citizens. Проведение сплошной переписи позволит получить точные данные о демографическом составе населения и социально-экономическом положении всех граждан страны.