Примеры в контексте "Population - Страны"

Примеры: Population - Страны
Over half of its population lives in poverty, one third in extreme poverty. Более половины населения страны живет в бедности, а одна треть в крайней нищете.
In Poland, there were 1.5 million users, or 3.9 % of the total population. В Польше насчитывается 1,5 млн. пользователей, или 3,9% населения страны.
In Russia, it was reported that there are 5.4 million Internet users, or 3.7% of the population. По сообщениям, в России насчитывается 5,4 млн. пользователей Интернета, или 3,7% населения страны.
5.4 million Internet users in Russia which would represent approximately 3.7 % of the total population. В России насчитывается 5,4 млн. пользователей Интернета, т.е. приблизительно 3,7% населения страны.
This represents 9.5 % of the population, a large increase from their 1997 study which reported 5.5 %. Это количество соответствует 9,5% населения страны, что свидетельствует о значительном росте по сравнению с результатами исследования 1997 года, когда сообщалось о 5,5%.
This will be equivalent to more than 28 percent of the total population at that time. К тому времени это будет соответствовать более чем 28% общей численности населения страны.
In pursuance of various measures/ programmes are being implemented primarily aimed at expanding the capabilities of the country's population. В рамках различных принятых мер осуществляются программы, нацеленные главным образом на укрепление потенциала населения страны.
It is aimed to achieve an acceptable standard of good health amongst the general population of the country. Она направлена на достижение приемлемого уровня состояния здоровья всего населения страны.
In most intra-State conflicts armed groups have gained control over part of a country's territory and the population living there. В большинстве внутригосударственных конфликтов вооруженные группы устанавливают контроль над частью территории страны и проживающим там населением.
The population of greater Tunis, the country's main urban centre, is currently almost 2.5 million. В Большом Тунисе, основном городском центре страны, насчитываются 2,5 млн. жителей.
As of Jan 2006, more than 97% population of the country has access to RNTCP services. По состоянию на январь 2006 года более 97% населения страны имеет доступ к услугам ПНППРТ.
In particular, we should urge the Cuban Government to meet its responsibilities to respect the rights of all its population. В частности, мы должны призвать кубинское правительство выполнять свои обязательства в плане уважения прав всех граждан страны.
It is also indicative of the fact that the population wishes to exercise the right of choice. Примечательно также то, что население страны проявляет неподдельное желание осуществить свое право выбора.
Developing countries are confronted with high population growth, rapid urbanization and poor housing and living conditions. Развивающиеся страны сталкиваются с проблемами высоких темпов роста населения, быстрой урбанизации, а также плохих жилищных условий и низкого качества жизни.
Some countries will also be able to use administrative data to replace survey data for some parts of the population. Кроме того, некоторые страны смогут использовать административные данные вместо данных обследования применительно к некоторым категориям населения.
Both involve the redistribution of population over a country's territory, usually via migration. Оба фактора связаны с перераспределением населения на территории страны, обычно вследствие миграции.
Developed countries identified population ageing as the second most critical demographic issue, after the HIV/AIDS epidemic. Развитые страны назвали старение населения второй серьезнейшей демографической проблемой после эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Despite competing budgetary demands, especially those associated with population ageing, many countries have maintained or even increased their financial support for families. Несмотря на острые бюджетные трудности, особенно связанные со старением населения, многие страны продолжают оказывать и даже увеличивают материальную поддержку семьям.
In 2006, the President of the Russian Federation proposed various incentives aimed at reversing the country's population decline. В 2006 году президент Российской Федерации предложил ввести различные стимулы, призванные приостановить тенденцию к сокращению численности населения страны.
Culture and custom were often used to justify discrimination against women, who represented over half of the nation's population. Культурные традиции и обычаи часто используются для оправдания дискриминации в отношении женщин, составляющих более половины населения страны.
The country's ethnic Khmer majority accounts for approximately 90 per cent of the population. На долю этнических кхмеров, составляющих большинство населения страны, приходится приблизительно 90 процентов населения.
The refugee population in Zambia is characterized mainly by persons or families that have fled neighbouring countries due to civil strife and wars. В число проживающих в Замбии беженцев входят в основном лица или семьи, покинувшие соседние страны вследствие гражданских беспорядков и войн.
During the war, the food aid programme provided a means of survival to the majority of the country's population. В течение войны по линии программы оказания продовольственной помощи предоставлялись средства к существованию большинству населения страны.
Ms. Balcacer, replying to Committee members' questions, said that approximately 1 per cent of the population was infected with HIV/AIDS. Г-жа Балкасер, отвечая на вопросы членов Комитета отметила, что приблизительно 1 процент населения страны инфицированы ВИЧ/СПИДом.
Heavy fighting is taking place in several regions of the country, with dire consequences for the civilian population. В ряде районов страны ведутся ожесточенные боевые действия, влекущие за собой ужасные последствия для гражданского населения.