Примеры в контексте "Population - Страны"

Примеры: Population - Страны
Virtually the full increase in the urban population is expected to occur in developing countries. Практически целиком рост городского населения, как ожидается, будет приходиться на развивающиеся страны.
Both donor and developing countries provide a significant amount of funds for population-related activities that address these broader population and development objectives. Как доноры, так и развивающиеся страны выделяют значительный объем средств на осуществление деятельности, которая связана с народонаселением и предусматривает достижение этих более широких целей в области народонаселения и развития.
According to 2007 MDG Info, 100 per cent of the total population in 2004 used improved drinking-water sources. По данным ЦРДТ Инфо за 2007 год, 100% населения страны в 2004 году пользовались улучшенными источниками питьевой воды.
The well-being of the population is increasing as the economy develops. С развитием экономики растет и благосостояние населения страны.
China is now a world leader in terms of the ratio of employed persons to total population. В настоящее время Китай является ведущей страной мира по показателю доли занятого населения в общем населении страны.
Realization of the right to an adequate standard of living for the population is one of the Government's main objectives. Осуществление права жителей страны на достаточный жизненный уровень является одной из главных задач правительства.
War in Bosnia and Herzegovina caused the mine problem, which produced severe consequences for the country's population and its socio-economic development. Война в Боснии и Герцеговине породила минную проблему, которая привела к серьезным последствиям для населения страны и ее социально-экономического развития.
These effects have proved disastrous for the socio-economic development of the country and have contributed to the rapid impoverishment of significant tiers of the population. Ее последствия оказались катастрофическими для социально-экономического развития страны и способствовали быстрому обнищанию значительных слоев населения.
In Montevideo, the country's capital, the concentration of the population of African descent follows a definite pattern. В Монтевидео, столице страны, концентрация населения из числа выходцев из Африки следует определенной модели.
It is estimated that 17 % of the population fall within the definition of Indigenous Peoples under the IPRA. Предположительно, под определение "коренных народов", принятое в ЗПКН, подпадает 17 процентов населения страны.
He would like to know the composition of the rest of the population. Г-н Линдгрен Алвес хотел бы знать состав остальной части населения страны.
For the first time in the country's history, therefore, the whole population had been taken into account in elaborating the constitution. Благодаря этому впервые в истории Боливии в подготовке конституции будет принимать участие все население страны.
Many countries reported important progress in planning for the 2010 round of population and housing censuses. Многие страны сообщили о значительном прогрессе, достигнутом в планировании проведения в 2010 году раунда переписей населения и жилищного фонда.
Currently, very few countries include the issue of population ageing in their national development plans. В настоящее время весьма немногие страны включают вопрос о старении населения в свои национальные планы развития.
In highly inaccessible areas of Haiti, MINUSTAH continues to serve as the main linkage between the population and governmental authorities. В труднодоступных районах страны МООНСГ продолжает служить связующим звеном между населением и государственными органами.
The countries most affected by the escalation in prices were those where more than 30 per cent of the population was already undernourished. Странами, в наибольшей степени затронутыми повышением цен, явились те страны, в которых более 30 процентов населения уже недоедало.
Development policies are more effective when countries include population dynamics, such as urbanization, in their planning and decision-making. Политика в области развития становится эффективней, когда при ее планировании и принятии решений на ее основе страны учитывают такие тенденции в динамике народонаселения, как урбанизация.
Least developed countries such as Nepal are facing formidable challenges to delivering population and health-care services. Наименее развитые страны, такие как Непал, сталкиваются с огромными трудностями в обеспечении услуг в области народонаселения и здравоохранения.
The country's population is largely rural, illiterate, poor and young. Население страны в основном сельское, неграмотное, бедное и молодое.
This policy is based on a well-studied long-term plan aimed at meeting the growing energy needs of the country and its rapidly growing population. Эта политика основана на тщательно проработанном долгосрочном плане, направленном на удовлетворение растущих энергетических потребностей страны и ее быстро увеличивающегося населения.
There is only one example in history of thousands of rockets being fired on a country's civilian population. История знает только один пример того, как тысячи ракет были выпущены по гражданскому населению страны.
However, only about 20 per cent of the entire population as yet had access to safe drinking water. Тем не менее доступ к доброкачественной питьевой воде имеют пока только около 20 процентов населения страны.
However, war had left most of the population, especially farmers, dependent on international assistance. Однако из-за войны большинство жителей страны, и прежде всего фермеров, попали в зависимость от международной помощи.
The relationship between the State and society and the indigenous population took on different dimensions in each region of the country. В разных районах нашей страны ситуация в отношениях между государством и обществом и положение коренных народов различны.
Many developed countries are facing issues associated with increased longevity and an ageing population. Многие развитые страны сталкиваются с проблемами, обусловленными увеличением продолжительности жизни и старением населения.