Примеры в контексте "Population - Страны"

Примеры: Population - Страны
The will and ability of a population to shape its future are the prerequisites for success. Необходимыми условиями успеха являются готовность и способность населения той или иной страны создавать свое будущее.
Approximately 90 per cent of the population is concentrated along the Atlantic coast where most of the country's agricultural production is done. Примерно 90% населения проживают на атлантическом побережье, где производится большая часть сельскохозяйственной продукции страны.
The multinational force continued to project a presence throughout the country, with all missions being well received by the population. Многонациональные силы продолжали распространять свое присутствие на всю территорию страны, и все миссии были одобрительно встречены населением.
Most of the population lived for a long period under a regime of racial segregation and discrimination. Большинство населения страны долгое время жило в условиях расовой сегрегации и дискриминации.
Note is taken, with concern, of the conditions of extreme poverty principally affecting members of the indigenous population. Комитет с обеспокоенностью отмечает ту крайнюю нищету, в условиях которой проживает треть населения страны.
It also aims to convince both developing and developed countries that population should be a mandatory element of national budgets. Эта стратегия также преследует цель убедить как развивающиеся, так и развитые страны в том, что расходы на народонаселение должны быть обязательным элементом национальных бюджетов.
While not necessarily the case, sanctions also appear less deadly than military action for the population of the target country. Хотя и не обязательно всегда, санкции представляются также не столь смертоносными для населения страны, ставшей объектом санкций, как военные действия.
Unfortunately, until recently, many African countries believed that economic development could be achieved concurrently with rapid growth in population. К сожалению, до последнего времени многие африканские страны верили в то, что целей экономического развития можно добиться и при быстром росте населения.
Although Namibia was not a priority country for UNFPA assistance, the population of the country was growing at a rapid pace. Хотя Намибия не является приоритетной страной с точки зрения помощи ЮНФПА, население этой страны растет быстрыми темпами.
It entails the full incorporation of the rural population into the nation's economic and social development. Она заключается в активном привлечении крестьянского населения к процессу экономического и социального развития страны.
Individual sewage disposal systems are used by 75 per cent of the total rural population. Индивидуальными системами сброса сточных вод пользуются 75 процентов сельского населения страны.
This Ministry is responsible for designing cultural policies on behalf of the population. В задачу этого Министерства входит разработка политики в области культуры на благо населения страны.
The Committee is also concerned that economic constraints have led to a decline in the standard of living of certain segments of the population. Комитет озабочен также тем, что экономические трудности привели к снижению уровня жизни определенных слоев населения страны.
In principle, it can be comprehensive, covering all contingencies for a whole national population. В принципе оно может быть всеобъемлющим, то есть на все случаи жизни всего население страны.
We all know, too, that this population growth is largely concentrated in the world's poorest countries. Все мы также знаем, что такой прирост населения в основном приходится на самые бедные страны мира.
I come before you as the leader of the ninth largest population on Earth. Я выступаю перед вами как лидер страны, занимающей девятое место в мире по численности населения.
By the year 2020, our population may be 243 million. К 2020 году население нашей страны может достичь 243 млн. человек.
Most of the urban population increase will occur in the developing countries. Наиболее значительное увеличение численности городского населения придется на развивающиеся страны.
Developing countries have made significant progress in formulating population policies and programmes. Развивающиеся страны добились значительного прогресса в разработке политики и программ в области народонаселения.
Many Governments have adopted policies aimed at influencing their population growth rate; others follow a policy of no intervention. Многие правительства проводят в жизнь политику в целях воздействия на показатель роста населения; другие страны проводят политику невмешательства.
Those countries contained 97 per cent of the population of developing countries. На эти страны приходится 97 процентов населения развивающихся стран.
The concentration of a country's urban population in a single very large city is known as primacy. Когда городское население той или иной страны сосредоточивается в одном очень крупном городе, этот город называют метрополией.
In the present decade, 194 countries or areas have carried out or are planning to carry out a population and housing census. В нынешнем десятилетии переписи населения и жилого фонда провели или запланировали 194 страны или территории.
The Maghreb countries proposed that debt service be used for the benefit of population policies and programmes. Страны Магриба предложили использовать механизм обслуживания задолженности в интересах политики и программ в области народонаселения.
Many countries, including the United Kingdom, do not have an indigenous population to suffer from discrimination. Многие страны, включая Соединенное Королевство, не имеют коренных народов, которые страдали бы от дискриминации.