Примеры в контексте "Population - Страны"

Примеры: Population - Страны
In Denmark adequate food is provided to all groups of the population in all areas of the country. В Дании достаточное питание обеспечивается всем группам населения во всех частях страны.
The census is still the best instrument to collect comprehensive data on the population of a country. Перепись по-прежнему является оптимальным инструментом для получения исчерпывающих данных о населении страны.
Until the unlawful occupation of the country in the Soviet era, one sixth of the population had been made up of national minorities. До незаконной оккупации страны в советскую эпоху национальные меньшинства составляли шестую часть ее населения.
Participants noted that the benefits of advances in science and technology had not reached all countries and sectors of the population. Участники дискуссии отметили, что выгодами от достижений в области науки и технологий пользуются не все страны и слои населения.
For the internally displaced population, only two more estates were acquired in addition to the two previously purchased. Что касается населения, перемещенного внутри страны, то было приобретено еще два земельных участка в дополнение к двум приобретенным ранее.
Out of a total regrouped or internally displaced population of 355,000 people, 123,000 have left the regroupment camps. Из общей численности переселенного или перемещенного внутри страны населения, которая составляет 355000 человек, 123000 уже покинули лагеря перемещенных лиц.
We have developed a national strategy to protect the health of the population during the period to 2010. Разработана национальная программа «Стратегия страны по охране здоровья населения на период до 2010 года».
It comes at a time when much of the population is already highly vulnerable. Она началась в то самое время, когда значительная часть населения страны и без того находилась в очень сложном положении.
As the Maori population in New Zealand was relatively young, her Government attached special importance to issues affecting them. Поскольку народность маори в Новой Зеландии достаточно молода, правительство ее страны придает особое значение затрагивающим ее интересы вопросам.
The Committee appreciates the relevant statistical information on the composition of the population provided by the State party. Комитет с удовлетворением отмечает представленную государством-участником актуальную статистическую информацию о составе населения страны.
That is the way we protect all countries regardless of their size or population. Именно так мы защищаем все страны независимо от численности их населения.
We have a total population of around 800,000. Общая численность населения нашей страны составляет около 800000 человек.
This rule represents significant progress in recognizing the labour rights of the 6.5% of the employed population who are engaged in domestic service. Закон стал важным шагом вперед в деле признания трудовых прав тех 6,5 процента занятого населения страны, работающего в качестве домашней прислуги.
There is significant internal migration towards the main urban areas, where an increasingly large share of the country's population is concentrated. Существующая сейчас внутренняя миграция характеризуется динамизмом и ориентирована на территорию главных городов, где концентрируется все больший процент населения страны.
Some 19 per cent of the population live there. В них проживает примерно 19% населения страны.
Collecting disaggregated data on the internally displaced population. Сбор дезагрегированных данных о лицах, перемещенных внутри страны.
Indigenous peoples in Chile currently represent about 700,000 persons, or 4.6 per cent of the population. В настоящее время общая численность коренных народов Чили составляет порядка 700000 человек, и на них приходится 4,6% населения страны.
They democratically elected a Parliament representing their entire population. Они избрали демократическим путем парламент, представляющий все население страны.
The supply of safe drinking water to the population is a major concern in many countries. Многие страны сталкиваются с серьезной проблемой снабжения населения питьевой водой.
Unpaid soldiers of the Forces nouvelles survive by extracting money from the general population at checkpoints maintained throughout the north. Не получающие жалованья солдаты Новых сил выживают за счет вымогательства денег у местного населения на блокпостах, установленных по всей северной части страны.
More than 17 per cent of the Burundian population is internally displaced or lives as refugees outside Burundi. Более 17 процентов бурундийского населения перемещены внутри страны либо находятся на положении беженцев за пределами Бурунди.
Top eight countries in terms of population increase and decrease from 2000 to 2050 Страны, занимающие первые восемь позиций по показателям прироста и уменьшения численности населения в период 2000 - 2050 годов (средний вариант)
Four countries - Bangladesh, China, India and Pakistan - account for close to two thirds of the world's illiterate population. На четыре страны - Бангладеш, Индию, Китай и Пакистан - приходится почти две трети от численности неграмотного населения мира.
Women account for 52 per cent of the population. Пятьдесят два процента жителей страны составляют женщины.
The drought comes at a time when much of the population is already highly vulnerable. Засуха наступает в тот момент, когда большинство жителей страны находятся в и без того весьма уязвимом положении.