Примеры в контексте "Population - Страны"

Примеры: Population - Страны
The population's access to justice is insufficient owing to the dearth of regional courts. Доступ к правосудию обеспечивается в недостаточной мере из-за нехватки региональных судов в административных единицах страны.
Women account for 52.2% of the total population. Доля женщин в общей численности населения страны составляет 52,2%.
Rwanda considers its population as its fundamental resource and banks on it for its future development. Руанда считает население своим основным ресурсом и рассчитывает, что этот ресурс обеспечит развитие страны в будущем.
Women form almost half of the economically active population and are found in all sectors of the economy as reported in the previous reports. Как отмечалось в предыдущих докладах, женщины составляют почти половину всего экономически активного населения страны и трудятся во всех секторах экономики.
Apart from suitable messages for the public, written material has been drafted for debates with the population in the communities. Помимо информационных кампаний на уровне страны, был издан ряд печатных материалов для информирования населения непосредственно в провинции.
However, the challenge remains taunting against its fast growing youth population. Тем не менее эта проблема остается острой из-за быстро растущей численности молодого населения страны.
When countries with a relatively stable population began to attract large numbers of immigrants, a host of new issues needed to be addressed. Когда страны с относительно стабильным населением начинают привлекать значительное число иммигрантов, возникает необходимость решения новых проблем.
Thus 1.73 million people (representing 38.7% of national population) have free access to GP services. Таким образом, бесплатный доступ к услугам терапевта имеют 1,73 млн. человек (что соответствует 38,7% населения страны).
The agricultural sector employs 90 per cent of the population and represents more than half of the country's gross domestic product. В сельскохозяйственном секторе занято 90 процентов населения, и на него приходится более половины валового внутреннего продукта страны.
The Mexican Social Security Institute is providing cover for 40% of the population of the country. По линии Мексиканского института социального обеспечения социальными льготами пользуются 40% населения страны.
Drinking water is available to 89.2 per cent of the population. 89,2% населения страны обеспечивается питьевой водой.
Meanwhile, President Nkurunziza and Cabinet members have undertaken consultative visits throughout the country to assess the major challenges being faced by the population. В этот период президент Нкурунзиза и члены кабинета совершили поездки в консультативных целях по территории всей страны для оценки основных проблем, с которыми сталкивается население.
The effective exercise of human rights and their enjoyment by the entire population is a central concern and a priority issue for the Uruguayan Government. Действенность и осуществление прав человека всеми жителями страны является одной из главных первоочередных целей уругвайского правительства.
The economic recovery in the country in the post-conflict period has been limited, and the living standards of the majority of the population remain poor. Экономическое восстановление страны в постконфликтный период носило ограниченный характер, уровень жизни большинства населения остается низким.
However, more needs to be done to sensitize the general population about the serious nature of such crimes. Однако для обеспечения информированности населения страны о серьезном характере таких преступлений необходимо сделать еще многое.
The objective is to have the entire population be literate in the national language and numerate by 2012. Задача состоит в том, чтобы к 2012 году все население страны умело читать на национальном языке и считать.
In 2005, 12% of the resident population were hospitalized one or more times. В 2005 году 12 процентов постоянного населения страны подвергалось госпитализации один или несколько раз.
Today, more than 85 per cent of the population is covered by a basic package of health services. В настоящее время более 85 процентов населения страны охвачено основными услугами в области здравоохранения.
Worse still, they had caused great suffering for the country's innocent population. Хуже того, они навлекли на ни в чем не повинное население страны тяжкие страдания.
She drew the Committee's attention to the immense difficulties the country's population was facing. Оратор привлекает внимание Комитета к тем колоссальным трудностям, с которыми сталкивается население страны.
Although women constitute 49.6 percent of this population, land ownership is largely governed by patriarchal practices guided by culturally specific norms. Несмотря на то что на женщин приходится 49,6 процента населения страны, право собственности на землю по большей части регулируется патриархальной практикой, основанной на специфических культурных нормах.
Some 88 per cent of the total population lives in rural areas with limited access to basic social services and other facilities. Около 88 процентов всего населения страны проживает в сельских районах, где ограничен доступ к основным социальным услугам и другим возможностям.
Ms. Belmihoub-Zerdani noted that all developing countries wrestled with problems of insufficient family planning, uncontrolled population growth and, inevitably, poverty. Г-жа Бельмихуб-Зердани отмечает, что все развивающиеся страны решают проблемы недостаточного планирования семьи, неконтролируемого роста населения и, неизбежно, нищеты.
Lao women comprise about 51 percent of the population and 50 percent of the total labour force. Лаосские женщины составляют около 51 процента населения и 50 процентов всех трудовых ресурсов страны.
However, this number is inadequate considering the population and expansive nature of the country. Однако количество этих медицинских учреждений представляется недостаточным, учитывая численность населения и развивающийся характер страны.