Примеры в контексте "Population - Страны"

Примеры: Population - Страны
About 55,000 people, or 2.6 per cent of the economically active population, were registered each year as being unemployed. Ежегодно регистрируется около 55000 безработных, или 2,6% экономически активного населения страны.
By 2008, 26.8 per cent of the population used the Internet and 2.8 per cent of the population enjoyed broadband access. К 2008 году 26,8 процента населения страны пользовались Интернетом, и 2,8 процента населения пользовались доступом к широкополосной связи.
Just under three-quarters of the total population live in rural areas and women account for 49.7% of the total rural population. Почти три четверти населения страны проживает в сельских районах, причем женщины составляют 49,7 процента от общей численности сельского населения.
The structure of the Lao population is young, about 50 percent of the population is under twenty. В структуре населения ЛНДР преобладают молодые люди: почти 50 процентов населения страны не достигли 20-летнего возраста.
Since the International Conference on Population and Development, many developing countries have been addressing the issue of population ageing. После Международной конференции по народонаселению и развитию многие развивающиеся страны занимались проблемами старения населения.
In 2005 over 11 per cent of the population were receiving State benefits. В 2005 году общее число получателей государственных пособий превысило 11 % населения страны.
In Honduras, more than 50 per cent of the population lives in high-risk areas. В Гондурасе в районах с высоким уровнем риска проживает более 50 процентов населения страны.
Mali was thus endeavouring to ensure the right to adequate nutrition to its entire population. Таким образом, Мали стремится гарантировать всем жителям страны право на достаточное питание.
The number of refugees had reached 1.3 million, or one quarter of the population... Число беженцев достигло 1,3 миллиона человек, что составляет одну четверть от общего населения страны.
Many countries have integrated population issues into their national development strategies. Многие страны включили вопросы народонаселения в свои стратегии национального развития.
The past trend of risky migration patterns of the Rohingya population to other countries continues. Продолжается наметившаяся в прошлом тенденция к миграции представителей народности рохингья в другие страны опасными путями.
The country's continued economic vibrancy has translated into steady improvements in the population's standard of living and quality of life. Благодаря устойчивому и динамичному развитию экономики страны обеспечивается последовательный рост уровня и качества жизни населения.
The historic Act confers a legal right to cheaper foodgrains to 63.5 per cent of the country's population. Этот имеющий историческое значение закон предусматривает законное право на более дешевое продовольственное зерно для 63,5 процента населения страны.
From a national perspective, we believe that the population is also entitled to a healthy environment. Мы считаем, что население нашей страны также имеет право на здоровую окружающую среду.
Nearly half of the population needs humanitarian assistance. Почти половина населения страны нуждается в гуманитарной помощи.
As at 21 February, 2.5 million people (over half the country's population) were in need of humanitarian assistance. По состоянию на 21 февраля в гуманитарной помощи нуждались 2,5 миллиона человек (более половины населения страны).
Industrialization and the related structural change had helped lift large sections of the population out of poverty. Благодаря индуст-риализации и связанной с ней структурной пере-стройкой значительной части населения страны удалось вырваться из тисков нищеты.
The State should offer the same opportunities to the entire population, not favouring just those living in the capital city. Государство должно гарантировать одинаковые возможности всему населению страны, а не только тем, кто проживает в столице.
The traditional farming sector indeed affected the whole population. Традиционное сельское хозяйство фактически затрагивает все население страны.
The population of Cameroon is particularly unevenly spread across the country. Население Камеруна очень неравномерно распределено по территории страны.
According to demographic projections, in 2011 Niger had a population of approximately 15,730,754. Согласно демографическому прогнозу, в 2011 году численность населения страны составит приблизительно 15730754 жителя.
Approximately 77 per cent of the Norwegian population are members of the Church of Norway (2012). Примерно 77% населения страны принадлежат к Церкви Норвегии (2012 год).
Interactions with civil society illustrated that MONUSCO's mandate and capacity were not clearly understood by the population. Взаимодействие с гражданским обществом показало, что население страны имеет недостаточно четкое представление о мандате и возможностях МООНСДРК.
Many countries continue to face challenges in making economic growth inclusive and sustainable by distributing economic benefits equitably across different segments of the population. Многие страны продолжают сталкиваться с проблемами в обеспечении инклюзивного и устойчивого экономического роста, пытаясь достичь справедливого распределения экономических выгод среди различных сегментов населения.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.