Примеры в контексте "Population - Страны"

Примеры: Population - Страны
This means that there is a large number of more or less established languages spoken among a relatively small population. Это означает, что сравнительно небольшое население страны говорит на многих, более или менее распространенных языках.
Suriname cultural policy is based on the plurality of the Suriname population. Культурная политика, проводимая в Суринаме, отражает многонациональный состав населения страны.
Agriculture provides employment for approximately two-thirds of the population and accounts for about 35 per cent of the country's gross domestic product. В сельском хозяйстве заняты около двух третей населения, и на него приходится около 35 процентов валового внутреннего продукта страны.
According to estimates, some 800,000 people had emigrated since 1992, constituting almost a quarter of the total population. По имеющимся оценкам, с 1992 года эмигрировало около 800000 человек, что составляет почти четверть всего населения страны.
As a result, lead consumption increases with growth in a country's economy and vehicle population. Соответственно, потребление свинца увеличивается по мере роста экономики страны и ее автомобильного парка.
This could include existing camps of internally displaced persons and areas around certain towns and villages with a high concentration of local population. Они могут включать существующие лагеря для лиц, перемещенных внутри страны, и прилегающие к некоторым городам и деревням районы с высокой степенью концентрации местного населения.
While this represents an improvement over the situation in April, it remains an insufficient number to provide adequate security for the country's population. Хотя по сравнению с апрелем ситуация и улучшилась, этой численности недостаточно для обеспечения адекватной безопасности населения страны.
The increase stems mainly from the growing population of internally displaced persons, which now stands at 1.6 million. Это увеличение объясняется главным образом растущим числом перемещенных внутри страны лиц, которых сейчас насчитывается 1,6 миллиона человек.
Livestock losses are greater than 90 per cent for the internally displaced population in Government-controlled areas. В находящихся под контролем правительства районах потери скота превышают 90 процентов в случае перемещенного внутри страны населения.
In Myanmar a total of 135 ethnic minority groups make up 40 per cent of the total population. Насчитывающиеся в Мьянме 135 групп этнических меньшинств составляют 40% общей численности населения страны.
Since then, the number of cases of AIDS among the female population has increased significantly. С тех пор заболеваемость СПИДом среди женского населения страны существенно возросла.
The Ministry of Health of Cape Verde guarantees the right of the entire population of the country to health care. Министерство здравоохранения Республики Кабо-Верде гарантирует всему населению страны право на охрану здоровья.
The population of Ghana has increased since the submission of the first and second reports. За период после представления первого и второго докладов Ганы численность населения страны увеличилась.
Employment opportunities in Government positions and State security were not equally distributed among all parts of the population. Не все группы населения страны имеют равные возможности в том, что касается представленности в правительственном аппарате и в органах государственной безопасности.
Both developing and developed countries share a concern regarding the working-age population but for different reasons. Как развивающиеся, так и развитые страны разделяют обеспокоенность в отношении населения трудоспособного возраста, однако по разным причинам.
The population of Bosnia and Herzegovina in 2002, therefore, may be characterized as biologically regressive. Поэтому состав населения страны в 2002 году можно охарактеризовать как биологически регрессивный.
More than half the population was women, 86 per cent of whom lived in rural areas. Женщины составляют более половины всего населения страны, и 86 процентов их проживает в сельской местности.
14.1 Of the total female population of Vanuatu, 79 per cent live in the rural areas. В сельских районах Вануату проживает 79 процентов женского населения страны.
These indicators have had a positive impact on population trends in Turkmenistan. Указанные факторы оказали позитивное влияние на динамику народонаселения страны.
Throughout the transitional period, the President and Government have guaranteed the welfare of the population. На всем протяжении переходного периода Президентом и правительством страны обеспечивалась социальная поддержка населения.
Initiatives to promote and reinstate values have targeted the urban and rural population nationwide, particularly children, young people and families. Деятельность по популяризации и разъяснению жизненных ценностей ориентирована на городских и сельских жителей всей страны, в особенности на детей, молодежь и семьи.
Some 50% of the total population lives within 100 km of the capital city, Gaborone. Около 50% всего населения страны проживают в радиусе 100 км от столицы Габороне.
One observer said that 70 per cent of the poorest segment of the population of her country was composed of people of African descent. Один из наблюдателей заявил, что 70% самого бедного сегмента населения ее страны составляют лица африканского происхождения.
The fact remained that few countries were successful in building a national identity while recognizing the diversity of the population. Нельзя не констатировать, что немногие страны приходят к созданию национальной самобытности, признавая при этом разнообразие населения.
Many developing countries faced the dilemma that migrants were calling for better guarantees of rights that could not even be guaranteed to the local population. Многие развивающиеся страны сталкиваются с дилеммой - мигранты требуют усиления гарантий прав, в которых отказано даже местному населению.