Примеры в контексте "Population - Страны"

Примеры: Population - Страны
The population of our multi-ethnic country developed a unique sense of tolerance that became a characteristic of the Moldovan national mentality. Население нашей пестрой в этническом отношении страны развило в себе уникальное чувство толерантности, которое превратилось в черту молдавского национального менталитета.
The situation culminated in civil war, with disastrous effects on the population and social fabric. Это в итоге привело к гражданской войне, которая имела губительные последствия для населения страны и ее социальной структуры.
The khat trade, which still plays a significant role in the daily lives of the Somali population, is routed through neighbouring countries. Торговля катом, которая по-прежнему играет существенную роль в повседневной жизни сомалийского населения, осуществляется через соседние страны.
It was established to disseminate NGO information to the population in remote areas. Она была создана для распространения информации о НПО среди населения удаленных районов страны.
Hence the population of Tbilisi accounts for about a quarter of the national total. Таким образом, на население Тбилиси приходится около одной четверти от общей численности населения страны.
Approximate percentage of world population aged 15-64 in responding countries Приблизительная доля мирового населения в возрасте 15-64 лет, приходящаяся на ответившие страны
The divorce law was a reality and had been assimilated by the population. Закон о разводе стал реальностью и был положительно воспринят населением страны.
As the population is growing, the absolute number of the poor raises concern. Поскольку население страны увеличивается, растущую озабоченность вызывает абсолютное число бедных.
The foreign-born population was located throughout the United States. Родившиеся за рубежом лица проживают во всех районах страны.
An estimated 68 per cent of the population is suffering from food insecurity. По оценкам, 68 процентов населения страны страдает от отсутствия продовольственной безопасности.
Most crime is centred on greater Monrovia, where over a third of the population lives. Большинство преступлений совершаются в районе Большой Монровии, где проживает свыше трети населения страны.
This figure can be explained by the small population, which is scattered throughout the country. Эту цифру можно объяснить тем, что население страны невелико и разбросано по ее территории.
Women are an important group in the Government's efforts to reverse the outflow of population from outlying regions. Женщины являются важными участниками проводимых правительством мероприятий по прекращению оттока населения из отдаленных регионов страны.
The population is relatively small, which means that the ability to exploit economies of scale is moderate. Население страны относительно невелико, что указывает на достаточно скромные возможности в плане достижения экономии за счет роста масштабов.
(b) Lighting: 67 per cent of the population are connected to the power network. Ь) Освещение. 67% жителей страны имеют доступ к электрическим сетям.
Belarus reported that in a referendum held in 1996 a majority of the population voted to retain the death penalty. По сообщению Беларуси, в ходе проведенного в 1996 году референдума большинство жителей страны высказались за сохранение смертной казни.
That depletes the resources of the country in favour of militarization, in the face of many shortages and deprivations suffered by the population. Это истощает ресурсы страны в интересах милитаризации в условиях нехватки многих предметов и лишений, которые испытывает население.
Our vast territory, small population and uneven distribution of settlements - which makes maintaining infrastructure incredibly expensive - constitute additional negative factors. Огромная площадь территории страны, небольшая численность населения и неравномерное распределение населенных пунктов - что делает работу по уходу за инфраструктурой очень дорогостоящей - являются дополнительными отрицательными факторами.
The entire population has been made aware of that law, including people living with HIV. Мы проинформировали население всей страны об этом законе, в том числе лиц, инфицированных ВИЧ.
Reliable surveillance estimates indicate that there are at present about 5,000 persons infected with HIV among our 20 million population. По достоверным оценкам проведенных обследований, в настоящее время из 20 миллионов жителей нашей страны инфицированы ВИЧ около 5000 человек.
Barely 10 families with links to international capital control the main economic activities of the country, naturally impoverishing the rest of the population. Менее 10 семей, связанных с международным капиталом, контролируют основные направления экономической деятельности страны, что, естественно, приводит к обнищанию остальной части населения.
It is hoped that space technology will make access to medicine available to the whole population of the country. Следует надеяться, что благодаря космической технике все население страны получит доступ к медицинским услугам.
Furthermore, colonialism was instilling in its population a psychology of dependence and passivity. Кроме того, колониализм создает ощущение зависимости и способствует упадническим настроениям среди населения страны.
The low ecological awareness of some parts of the population was also raised as an issue. Была также отмечена такая проблема, как низкий уровень экологической осведомленности определенных частей населения страны.
Most of the population growth is expected in developing countries, concentrated in cities and towns. Рост населения в значительной мере придется на развивающиеся страны и будет сосредоточен в городах и поселках городского типа.