Примеры в контексте "Population - Страны"

Примеры: Population - Страны
These 33 countries accounted for 8 per cent of the world population. На эти ЗЗ страны приходилось 8 процентов мирового производства.
Women, who account for the majority of the national population, must no longer be excluded from decision-making bodies. Женщины, составляющие большинство населения страны, не должны больше оставаться в стороне от принятия решений.
It is anticipated that this trend will continue and contribute to an overall narrowing of the population base. Предполагается, что эта тенденция продолжится и приведет к сокращению численности населения страны в целом.
The entire population, including internal migrants, had been covered by a vaccination campaign run in cooperation with the family medical service. Все население страны, включая внутренних мигрантов, охвачено кампанией вакцинации, которая проводится в сотрудничестве с сетью семейного медицинского обслуживания.
With most international humanitarian workers out of the country, the current humanitarian system can no longer adequately address the rapidly spiralling needs of the population. В условиях, когда большинство сотрудников международных гуманитарных учреждений находятся за пределами страны, существующая система помощи больше не в состоянии надлежащим образом удовлетворять быстро растущие потребности населения.
The population is increasingly concentrated in urban areas, where women predominate. Население страны все больше концентрируется в городских районах, причем там преобладают женщины.
The foreign-born population has increased, reflecting primarily immigration from South America. В структуре населения страны увеличивается доля иностранцев, которые прибывают главным образом из стран Южной Америки.
We lost precisely half the population of our country, but we achieved our freedom, as many others have done. Мы потеряли ровно половину населения нашей страны, но мы добились свободы, подобно многим другим.
Clearly, these and other least developed countries should be the prime recipients of bilateral and multilateral population assistance in the future. Ясно, что эти и другие наименее развитые страны в будущем должны стать главными получателями двусторонней и многосторонней помощи на цели деятельности в области народонаселения.
The country's economy remains dominated by the agricultural sector, which alone employs 83.4 per cent of the working population. В экономике страны главную роль по-прежнему играет сельское хозяйство, где занято 83,4% экономически активного населения.
The geographic location of Slovakia and its historical development have had a significant impact on the ethnic structure of the population of Slovakia. Географическое положение Словацкой Республики и ход ее исторического развития оказали значительное влияние на этнический состав населения страны.
About one third of the population lived below the poverty line, and subsisted on Government welfare. Около трети населения страны живет за чертой бедности, на предоставляемые государством пособия.
Many migrants are of a different race from the majority of the population of their new country. Многие мигранты являются представителями иной расы, чем большинство населения их новой страны.
According to the Government, up to 4 million people - a third of the population - are internally displaced. Согласно данным правительства, внутри страны перемещено до 4 млн. человек - треть всего населения.
We wish to express our great appreciation to the staff of United Nations humanitarian agencies working to assist the population of that country. Мы хотели бы выразить признательность персоналу гуманитарных учреждений Организации Объединенных Наций, который помогает населению этой страны.
The State also attached great importance to peace as a means of halting emigration and population displacement. Первостепенное значение в государстве отводится установлению мира в качестве средства прекращения эмиграции из страны и перемещения населения.
His Government would continue to strive to expand access to information and guarantee freedom of expression to the Angolan population. Правительство его страны будет и впредь всемерно способствовать усилиям по расширению доступа к информации и обеспечению свободы слова ангольского народа.
Of special significance for us is the issue of providing our population with freshwater. Особое значение для нас имеет решение задач обеспечения населения страны питьевой водой.
In Liberia, the entire population has suffered displacement at one time or another. В Либерии все население страны прошло через перемещение в тот или иной период.
I wish to refer to the women and young girls of my country, who represent 52 per cent of our population. Мне хотелось бы затронуть тему, касающуюся женщин и девочек нашей страны, составляющих 52 процента нашего населения.
All countries in the forum have now formulated and adopted national population policies and their implementation is in progress. В настоящее время все страны, представленные в Форуме, сформулировали и приняли свои национальные политические курсы в области народонаселения, которые находятся в стадии выполнения.
The above-mentioned factors have exercised a positive influence on the population dynamics of the country. Указанные факторы оказали позитивное влияние на динамику народонаселения страны.
The population's high educational level, which is a characteristic of Uzbekistan, is one of the country's greatest achievements. Высокий уровень образования населения, свойственный Узбекистану - одно из высших достижений страны.
More than 80 per cent of the population lives in remote and isolated rural areas. Более 80% населения страны проживает в отдаленных и глухих сельских районах.
Install the umbrella agency that will unify, coordinate and evaluate public policies for the indigenous population of Venezuela. Учредить руководящий орган, призванный унифицировать, координировать и оценивать государственную политику, направленную на обеспечение интересов коренных народов страны.