Примеры в контексте "Population - Страны"

Примеры: Population - Страны
The criterion is that a country must have a population under 75 million. Данный критерий предусматривает, что численность населения страны не должна превышать 75 млн. человек.
The active female population now represents 10 per cent of the total. В настоящее время женщины составляют 10% всего активного населения страны.
Many African countries were unable to increase their health and education expenditure in line with their population growth. Многие африканские страны не смогли увеличить свои расходы на здравоохранение и образование в соответствии с темпами роста их населения.
The indigenous population of Ecuador, both demographically and historically speaking, has played a major role in building the Ecuadorian nationality. Коренное население Эквадора как в демографическом, так и историческом плане сыграло решающую роль в процессе становления нации этой страны.
The women reached by the project are drawn from the poorest 5 per cent of the country's population. Охваченные этим проектом женщины относятся к 5 процентам наиболее обездоленного населения страны.
The Maghreb countries wished to propose that debt service should be used to promote population policies and programmes. Страны Магриба хотят предложить, чтобы платежи в счет обслуживания задолженности использовались для содействия укреплению демографической политики и программ.
There was also an inextricable linkage between population, environment and development. Эти страны признают также наличие тесной взаимосвязи между народонаселением, окружающей средой и развитием.
However, the small island and coastal countries of CARICOM had particular population needs which would require a subregional approach. Вместе с тем малые островные и прибрежные страны КАРИКОМ испытывают конкретные потребности в области народонаселения, при удовлетворении которых необходимо применять субрегиональный подход.
Any population programmes or policies proposed should also take into account the country-specific conditions. Кроме того, любая программа или политика, которая будет предложена в области народонаселения, должна учитывать конкретные условия каждой страны.
Like many other countries, Nepal was endeavouring to integrate its female population into the development process. Так же как и другие страны, Непал стремится вовлечь в процесс развития женщин.
Maltese citizens who form the overwhelming majority of the population, are traditionally known for their acceptance of difficult cultures and ideologies. Граждане Мальты, составляющие подавляющее большинство населения этой страны, известны своей традиционной терпимостью к различным культурам и идеологиям.
The development of any country depended on the productivity and quality of its population. Развитие любой страны зависит от продуктивности и качества ее населения.
The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military. Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил.
The entire population of a small country is being progressively exterminated. Все население маленькой страны постепенно уничтожается.
The large number of internally displaced persons thus represented a significant additional burden to the local population. Таким образом, значительное число перемещенных внутри страны лиц стало существенным дополнительным бременем для местного населения.
The protracted conflict in Afghanistan has had grave implications for the general population. Затяжной конфликт в Афганистане имеет крайне серьезные последствия для всего населения страны.
Freedom of movement is also being severely restricted in an attempt to maintain illicit control over segments of the population and territory of the country. Свобода передвижения также серьезно ограничивается в попытке сохранить незаконный контроль над частью населения и территории страны.
The so-called security needs of a particular country should not in any way compromise efforts to meet the requirements of the refugee population. Так называемые соображения безопасности одной страны не должны ни в коей мере сказываться на удовлетворении потребностей беженцев.
The countries use those data in the planning and implementation of population and development policies and programmes. Страны используют эти данные при планировании и осуществлении политики и программ в области народонаселения и развития.
In addition, integration issues relate to persons who have not been part of a country's population since birth. Кроме того, вопросы интеграции касаются лиц, которые не входили в состав населения данной страны с момента их рождения.
There are some 109 camps for internally displaced people in Mogadishu with a total population of 54,680 people. В Могадишо насчитывается 109 лагерей для лиц, перемещенных внутри страны, население которых составляет 54680 человек.
Food production in the Netherlands greatly exceeds the population's requirements. Производство продуктов питания в Нидерландах во много раз превосходит потребности населения страны.
As far as the employment of women is concerned, they account for 49.3 per cent of the economically active population. Что касается занятости женщин, то они составляют 49,3% экономически активного населения страны.
Although GCC countries are all labour-receiving countries, unemployment is rising among the indigenous population in some of these countries. Хотя все страны ССЗ являются принимающими странами для рабочей силы, в некоторых из них растет уровень безработицы среди местного населения.
Almost a quarter of the population (23 per cent) live in Belize City, the largest urban centre. Почти четверть населения страны (23 процента) проживает в крупнейшем городском центре - городе Белиз.