Примеры в контексте "Population - Страны"

Примеры: Population - Страны
Illiteracy accounted for 90 per cent of the total population. Неграмотными были 90% всех жителей страны.
A significant part of the population, the majority of which is comprised of national minorities, is not proficient in the State language. Значительная часть населения страны, в котором преобладают национальные меньшинства, недостаточно хорошо знает государственный язык.
It would be interesting to learn how the rest of the population was classified. Было бы интересно узнать, как классифицируется остальное население страны.
There was also a national educational programme to change the image of Venezuelans of African descent among the population in general. Кроме того, действует национальная образовательная программа, главной целью которой является изменение представления о венесуэльцах африканского происхождения среди населения страны.
She wondered whether the country's natural riches and increased production had brought benefits to the population as a whole and to women in particular. Оратор интересуется, принесли ли пользу населению в целом и женщинам в частности богатые природные ресурсы страны и рост производства.
The national insurance network covered virtually 100 per cent of the population. Национальная сеть страхования охватывает практически 100 процентов населения страны.
Most of the developing countries were ill-prepared to face the economic and social implications of the ageing of the population. Многие развивающиеся страны не готовы к экономическим и социальным последствиям старения населения.
Part of the population of the northern provinces heavily hit by drought and famine emigrated towards the neighbouring countries of Rwanda and Tanzania. Часть населения северных провинций, серьезно пострадавших от засухи и голода, эмигрировала в соседние страны - Руанду и Танзанию.
The ensuing conflict created unprecedented social upheaval with significant population movements both within and across its borders. Разгоревшийся после этого конфликт породил небывалые социальные потрясения, сопровождавшиеся широкомасштабным перемещением населения как внутри страны, так и через ее границы.
We are aware that the living conditions of the civilian population are difficult. Мы знаем, что условия жизни гражданского населения этой страны весьма тяжелы.
This sentiment is particularly strong among the Pashtun population in the south. Это мнение особо широко распространено среди пуштунского населения на юге страны.
Because between 8 and 10 per cent of its adult population is affected, our country cannot administer the necessary antiretroviral medications. Из-за того, что инфицировано от 8 до 10 процентов взрослого населения нашей страны, мы не в состоянии обеспечить их необходимыми антиретровирусными лекарственными средствами.
The population of my country, the Republic of Benin, is estimated at 6.2 million inhabitants. Население моей страны, Республики Бенин, насчитывает около 2,6 миллиона человек.
As a result, a threat looms over the population of our country. Как следствие, над населением страны нависла серьезная угроза.
More than two-thirds of Swaziland's population lived in poverty, and more than a quarter were infected with HIV. Более двух третей населения Свазиленда жили в нищете; свыше четверти жителей страны - ВИЧ-инфицированы.
Some Western Europe countries might also experience population decline. Некоторые страны Западной Европы также могут испытывать сокращение численности населения.
Microfinance accounts only for 1 percent of the total credit facilities, serving 0.5 percent of the population. Микрофинансирование составляет 1 % от кредитных возможностей страны, обслуживая 0,5 % населения.
During the Joseon dynasty, this folk tradition was the primary mode of musical expression for a majority of the population. Во времена династии Чосон эта народная традиция была основным способом музыкального выражения большинства населения страны.
Large-scale population movements have increased the areas where Chagas disease is found and these include many European countries and the United States. Из-за масштабных миграций населения районы распространения болезни Шагаса расширились и теперь охватывают многие европейские страны и США.
All strata of the country's population have adopted a unified approach and supported the road map. Все слои населения страны приняли единый подход и поддерживают «дорожную карту».
However, the German population was focused on spreading German technology and science rather than settling or Germanise the country. В то же время немецкое население было сосредоточено на распространении немецких технологий и науки, а не ассимиляции или германизации страны.
The increasing population is calling for more research and technological advancement to increase rice production for consumption within the nation. Рост населения требует больше научных исследований и технического прогресса для увеличения потребления риса внутри страны.
The majority of the population takes advantage of satellite TV. Большинство населения страны использует возможности спутникового телевидения.
He ruthlessly suppressed the opposition and assaulted the traditional rights of the country's indigenous population. Он решительно подавил все оппозиционные силы в стране и значительно ограничил традиционные права коренного населения страны.
It has a population of 5 million and 50% are under 28 years old. Население страны составляет 5 миллионов, и 50% из них моложе 28 лет.