The judiciary, when adequately resourced and sensitized, can play a crucial role in ensuring justice for human rights violations. |
Судебные органы, при надлежащем уровне обеспечения ресурсами и специальной подготовки, могут играть кардинальную роль в отправлении правосудия по делам о нарушениях прав человека. |
Kosovo judges will play an increased role in the mixed panels of judges, except in special circumstances. |
Косовские судьи будут играть более активную роль в составе смешанных судебных коллегий, за исключением особо важных дел. |
IAEA could also play a central role in facilitating effective implementation of safeguards standards. |
МАГАТЭ могло бы также играть центральную роль в содействии эффективному выполнению стандартов в отношении гарантий. |
The Commission has recognized that 'pen-holders' can play an equally helpful role. |
Комиссия признает, что столь же полезную роль могут играть «кураторы». |
(b) National-level assessments can play a different role in measuring adaptive capacity from subnational or project-based assessments. |
Ь) в сравнении с субнациональными оценками и оценками, основывающимися на проектах, оценки на национальном уровне могут играть иную роль в измерении параметров адаптационного потенциала. |
UNIDO would play a significant role in the international development agenda over the next decades. |
ЮНИДО будет играть значительную роль в осуществлении повестки дня в области международного развития в течение следующих нескольких десятилетий. |
Because of the importance of STI in development, such networks should play a crucial role in shaping policies. |
С учетом важности НТИ для развития такие сети могут играть важнейшую роль в процессе формулирования политики. |
The Group could also play a significant role in mainstreaming the environmental pillar of sustainable development throughout the United Nations system. |
Группа могла бы также играть значительную роль в актуализации природоохранного опорного компонента устойчивого развития по всей системе Организации Объединенных Наций. |
What role can competition authorities play to ensure such coherence? |
Какую роль могли бы играть органы по вопросам конкуренции в деле обеспечения такой согласованности? |
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. |
У отца было плохое настроение, потому что из-за плохой погоды он не мог играть в гольф. |
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. |
На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль. |
Almost all boys can play baseball. |
Почти все мальчики могут играть в бейсбол. |
I can play the piano after a fashion. |
Я немного умею играть на пианино. |
Two can play at that game. |
Двое могут играть в эту игру. |
And they would play hide and go seek. |
А потом они начинали играть в прятки. |
Ken can play the violin, not to mention the guitar. |
Кен может играть на скрипке, не говоря о гитаре. |
I would rather study than play today. |
Сегодня я лучше буду заниматься, чем играть. |
Don't let your boy play with a knife. |
Не разрешай своему мальчику играть с ножом. |
We can play either tennis or baseball here. |
Здесь мы можем играть в теннис или в бейсбол. |
I learned to study and play like my Japanese friends. |
Я научился заниматься и играть как мои японские друзья. |
I am busy now and can't play with you. |
Я сейчас занят и не могу с тобой играть. |
He can play the piano better than I. |
Он умеет играть на фортепиано лучше, чем я. |
He can play the piano better than I. |
Он умеет играть на фортепиано лучше меня. |
I made her play the piano against her will. |
Я заставил её играть на пианино против её воли. |
I made her play the piano against her will. |
Я заставил её играть на фортепьяно вопреки её воли. |