| The judiciary, when adequately resourced and sensitized, can play a crucial role in ensuring justice for human rights violations. | Судебные органы, при надлежащем уровне обеспечения ресурсами и специальной подготовки, могут играть кардинальную роль в отправлении правосудия по делам о нарушениях прав человека. |
| Kosovo judges will play an increased role in the mixed panels of judges, except in special circumstances. | Косовские судьи будут играть более активную роль в составе смешанных судебных коллегий, за исключением особо важных дел. |
| IAEA could also play a central role in facilitating effective implementation of safeguards standards. | МАГАТЭ могло бы также играть центральную роль в содействии эффективному выполнению стандартов в отношении гарантий. |
| The Commission has recognized that 'pen-holders' can play an equally helpful role. | Комиссия признает, что столь же полезную роль могут играть «кураторы». |
| (b) National-level assessments can play a different role in measuring adaptive capacity from subnational or project-based assessments. | Ь) в сравнении с субнациональными оценками и оценками, основывающимися на проектах, оценки на национальном уровне могут играть иную роль в измерении параметров адаптационного потенциала. |
| UNIDO would play a significant role in the international development agenda over the next decades. | ЮНИДО будет играть значительную роль в осуществлении повестки дня в области международного развития в течение следующих нескольких десятилетий. |
| Because of the importance of STI in development, such networks should play a crucial role in shaping policies. | С учетом важности НТИ для развития такие сети могут играть важнейшую роль в процессе формулирования политики. |
| The Group could also play a significant role in mainstreaming the environmental pillar of sustainable development throughout the United Nations system. | Группа могла бы также играть значительную роль в актуализации природоохранного опорного компонента устойчивого развития по всей системе Организации Объединенных Наций. |
| What role can competition authorities play to ensure such coherence? | Какую роль могли бы играть органы по вопросам конкуренции в деле обеспечения такой согласованности? |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | У отца было плохое настроение, потому что из-за плохой погоды он не мог играть в гольф. |
| Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. | На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль. |
| Almost all boys can play baseball. | Почти все мальчики могут играть в бейсбол. |
| I can play the piano after a fashion. | Я немного умею играть на пианино. |
| Two can play at that game. | Двое могут играть в эту игру. |
| And they would play hide and go seek. | А потом они начинали играть в прятки. |
| Ken can play the violin, not to mention the guitar. | Кен может играть на скрипке, не говоря о гитаре. |
| I would rather study than play today. | Сегодня я лучше буду заниматься, чем играть. |
| Don't let your boy play with a knife. | Не разрешай своему мальчику играть с ножом. |
| We can play either tennis or baseball here. | Здесь мы можем играть в теннис или в бейсбол. |
| I learned to study and play like my Japanese friends. | Я научился заниматься и играть как мои японские друзья. |
| I am busy now and can't play with you. | Я сейчас занят и не могу с тобой играть. |
| He can play the piano better than I. | Он умеет играть на фортепиано лучше, чем я. |
| He can play the piano better than I. | Он умеет играть на фортепиано лучше меня. |
| I made her play the piano against her will. | Я заставил её играть на пианино против её воли. |
| I made her play the piano against her will. | Я заставил её играть на фортепьяно вопреки её воли. |