Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Play - Играть"

Примеры: Play - Играть
The regional centre would play only a coordinating role within a region. Региональный центр будет играть лишь координационную роль в конкретном регионе.
Thirdly, international monitoring can play an effective part in preventing violations against civilian populations. В-третьих, международная проверка может играть эффективную роль в предотвращении нарушений против гражданских лиц.
The Secretariat will play the role of a facilitator and clearing house in providing information to partners. Секретариат будет играть роль своего рода катализатора и координационного центра по предоставлению информации своим партнерам.
Carbon sequestration can play a significant role not only in afforestation but also in improving soil quality in agricultural land. Сток углерода может играть существенную роль не только в работе по лесонасаждению, но и в повышении качества почв в сельскохозяйственных районах.
One delegation suggested that UN-Oceans play a greater role in reporting on specific issues under discussion in the Consultative Process. Одна из делегаций высказала мысль о том, что этой сети следует играть более значительную роль в освещении конкретных вопросов, обсуждаемых в рамках Консультативного процесса.
Public R&D institutions and universities can play a critical role by conducting basic research and providing specialized knowledge inputs. Государственные научно-технические центры и университеты могут играть важную роль в проведении фундаментальных исследований и распространении специальных знаний.
In this context, UNCTAD will play the role of a focal point of the network, fostering cooperation and coordination. В этом контексте ЮНКТАД, содействуя сотрудничеству и координации, будет играть роль координатора сети.
However, we must prepare to plan for a future in which the Internet will play a substantial role. Однако мы должны выработать план на будущее, в котором Интернет будет играть существенную роль.
The Ministers reaffirmed that ECOWAS must play a primordial role in the resolution of the crisis in Guinea-Bissau. Министры вновь подтвердили, что ЭКОВАС должна играть первостепенную роль в урегулировании кризиса в Гвинее-Бисау.
Suppliers' associations could play a useful role in spreading this type of information. В распространении такого рода информации ценную роль могли бы играть ассоциации поставщиков.
UNCTAD must also play a greater role in macroeconomic analysis. Кроме того, ЮНКТАД должна играть важную роль в сфере макроэкономического анализа.
ECE will play a coordinating and catalytic role. ЕЭК будет играть координирующую и катализирующую роль.
11.5. Children should understand that they should not play close to traffic. 11.5 Дети должны понимать, что им не следует играть в местах движения транспорта.
Members of the Council hope that the United Nations will play an effective role in the peace process in Bougainville. Члены Совета надеются, что Организация Объединенных Наций будет играть действенную роль в бугенвильском мирном процессе.
Information can also play a crucial role in national and local politics of design and implementation. Информация может также играть решающую роль в разработке и осуществлении политики на национальном и местном уровнях.
These two national commissions will play a decisive role in the months ahead. Эти два органа будут играть решающую роль в предстоящие месяцы.
IGCC plants will play a more important role than today and will possibly eliminate many conventional coal fired plants. Энергоблоки такого типа будут играть более важную роль в будущем и, вероятно, приведут к ликвидации многих обычных угольных электростанций.
Multilateral agencies such as UNIDO could play a pivotal role in that process. Многосторонние учреж-дения, такие, как ЮНИДО, могут играть ключевую роль в этом процессе.
The Kenyan delegation hoped that UNIDO could play a positive role in changing that misconception. Делегация Кении надеется, что ЮНИДО сможет играть позитивную роль в изменении этого ошибочного представления.
Other bilateral or multilateral sources of assistance may play a critical role as well, especially for technology-intensive methodologies. Другие двусторонние или многосторонние источники помощи также могут играть решающую роль, особенно в отношении технологически емких методологий.
They can play an essential role in achieving our commitments cost-effectively. Они могут играть важную роль в достижении наших обязательств экономически эффективным образом.
The appropriate department of the Secretariat could play a coordinating role in this context. В этом контексте роль координатора мог бы играть соответствующий департамент Секретариата.
∙ Women should play a larger role in science and technology endeavours. Женщины должны играть более весомую роль в усилиях в области науки и техники.
They suggested that the secretariat should play a proactive role in a priority-setting exercise. Они высказали мысль о том, что секретариат должен играть активную роль в деятельности по установлению приоритетов.
The United States has also begun to recognize and support the important role that complementary regional registers can play. Соединенные Штаты также признают и поддерживают ту важную роль, которую могут играть в этой связи дополнительные региональные регистры.