And I think you should play striker. |
И еще, я думаю, что ты должна играть на позиции нападающего. |
To a child play was life and children would play with peers irrespective of their racial or ethnic origins. |
Для ребенка игра - это жизнь, и дети готовы играть со своими сверстниками независимо от их расового или этнического происхождения. |
That you would rather me play mom to your kid than play music. |
Что ты будешь доволен, когда я буду играть в маму твоего ребенка, а не заниматься музыкой. |
Play, play, play, play. Play, play, play, play. |
Играть, играть, играть, играть. |
You play when I say play. |
Ты будешь играть, когда я тебе скажу. |
The role NGOs could play was underlined. |
Особо была подчеркнута та роль, которую могли бы играть НПО. |
It will have meaning only if all countries play their part. |
Она будет иметь значение, если только все страны будут играть свою роль. |
That means arbitrary considerations must play no role in the granting of protection to refugees. |
Это означает, что произвольные соображения не должны играть никакой роли в вопросах, касающихся обеспечения защиты для беженцев. |
It could thus play its role in globalgovernance. |
Таким образом, Организация может играть свою роль в глобальном управлении. |
Trade preferences could play an important supporting role. |
В связи с этим торговые преференции могут играть существенную вспомогательную роль. |
The public sector could play a useful role in guiding that discussion. |
Общественный сектор может играть полезную роль в том, что касается направления хода этих дискуссий. |
Only thus can it play a greater role in counter-terrorism. |
Только таким образом она сможет играть более значительную роль в борьбе с терроризмом. |
They must similarly play an active part in developing and strengthening KIT. |
Точно так же они должны играть активную роль и в развитии и укреплении систем ЗНТ. |
It could play an enhanced role in providing linkages between various ongoing initiatives. |
Она могла бы играть более активную роль в деле координации различных инициатив, осуществляемых в настоящее время. |
The role that members can play clearly varies according to the situation. |
Та роль, которую члены могут играть, будет, безусловно, разной в зависимости от ситуации. |
It was reiterated that UNHCR should play a central role in this process. |
Вновь было подтверждено мнение, что УВКБ ООН должно играть одну из центральных ролей в этом процессе. |
France will play its full role in that effort. |
Франция намерена в полной мере играть свою роль в этих усилиях. |
Civil society organizations lack technical support to effectively play their role. |
Организациям гражданского общества не достает технической поддержки для того, чтобы они могли эффективно играть свою роль. |
Children require play, recreation, physical and cultural activities for their development and socialization. |
В интересах их развития и общения дети должны играть, отдыхать, заниматься физической деятельностью и участвовать в культурных мероприятиях. |
Several enquired what role competition policies could play to stimulate growth of SMEs. |
Некоторые из них поинтересовались, какую роль политика в области конкуренции могла бы играть в стимулировании роста МСП. |
National media should also play a stronger role. |
Национальные средства массовой информации должны также играть более активную роль. |
The scientific community could perhaps play a more important role. |
Научные круги могли бы, как представляется, играть более важную роль. |
I think they'll play ball. |
Я думаю, что они будут играть в мяч с нами. |
International policies and regulatory measures could also play an important part. |
Важную роль в этом могут также играть правильно проводимая международная политика и меры по регулированию. |
UNCTAD could play a supportive role in this area. |
ЮНКТАД может играть определенную роль по поддержке усилий в этой области. |