For example, say I got injured and couldn't play for a year. |
Например, я могу получить травму и год не играть. |
Your dad is making me play Pictionary. |
Твой отец заставляет меня играть в "Ассоциации" |
Will I ever play the violin again? |
Я когда-нибудь смогу играть на скрипке? |
Well, now, you two run away and play, back of the stable or even farther, dear. |
Ну, а теперь, вы двое, бегите играть на конюшню, или ещё дальше. |
They think they know what he's capable of because they watch him play football. |
Они думают, что они знают то, что он способен потому что они смотрят на него играть в футбол. |
Your friend will play the role of pilot, or maybe one of those man-stewardesses? |
Твой друг будет играть роль пилота, Или может мужика-стюардессы? |
And as my son will soon learn, your wife not only dictates the games you play and the rules, but somehow she always wins. |
И как мой сын скоро узнает, жены не только диктуют игры, в которые будешь играть и правила, но каким-то образом она всегда побеждает. |
Don't play around with me, Denning. |
Не надо играть со мной, Деннинг! |
It's a miracle I could play at all, considering how fetching you are in your tennis whites. |
Удивительно, что я вообще смог играть, видя, как ты очаровательна в своем белом теннисном платье. |
He's so messed up, he can't even play. |
Он в ужасном состоянии, даже играть не может. |
Hell, I think you'd play a barn just to get out of your responsibilities around here. |
Черт, мне кажется ты готова играть в сарае, Только бы избавиться от обязанностей, которые есть здесь. |
I saw an episode of Family Guy where their dad could only play piano when he was drunk. |
Я видел серию Гриффинов, когда их отец мог играть на пианино, только когда был пьян. |
When I was young, all I wanted to do was play guitar and sing. |
Когда я был молодым, все, что я хотел, это играть на гитаре и петь. |
If he can't play by the rules, I can't protect him. |
Если он не может играть по правилам, Я не смогу защитить его. |
We are a very select elite fighting team sent to protect the world from evil, and you can't play with us. |
Мы избранная элитная бойцовская команда посланная для защиты мира от зла, и ты не можешь играть с нами. |
I want to run and play hide-and-seek |
Мне хочется бегать и играть в прятки |
Then why shouldn't he play it? |
Но почему он не должен играть? |
Think you can play with us? |
Думаешь, сможешь играть с нами? |
If this were a scene in a play, I'd have refused to perform it. |
Если бы это была сцена из пьесы, я бы отказался в ней играть. |
And when you grow up, you play by the rules, which is why I am getting rid of this. |
И когда вы повзрослеете, вы будете играть по правилам, согласно которым я собираюсь это выкинуть. |
That way, people can play the guessing game of who's who. |
Так люди смогут играть в "угадай, кто?". |
You put an instrument in his hands, give him a day, and he can play it. |
Дашь ему инструмент, и он за день научится на нём играть. |
Dar, I was going to show him how ta play it, boss. |
Ну, я собираюсь показать ему как это надо играть, босс. |
Could you please play the game without commenting on every card? |
Пожалуйста, ты не мог бы играть, не комментируя каждую карту? |
Unless he can play with the whole jury, |
К тому же он может играть со всеми присяжными |