We play his game until we can find an advantage. |
Мы будем играть в его игру до тех пор, пока не нейдем преимущество. |
He's making us play each other to see who starts. |
Мы будем играть друг против друга, чтобы определить, кто попадёт в стартовый состав. |
If I don't play, I'll lose my scholarship. |
Если я не буду играть, я лишусь стипендии. |
Then we'll play full-contact football in the park with no pads or helmets. |
А потом мы будем играть в американский футбол в парке без подкладок и шлемов. |
If you get worse, you can't play baseball. |
Если недолечишься, не сможешь играть в бейсбол. |
She took the boy in and fed him and let him play with some old toys. |
Она забрала мальчика в дом, накормила и позволила ему играть со старыми игрушками. |
I'm thinking Natalie Portman should play me. |
Мне кажется, меня должна играть Натали Портман. |
I can't play with you making faces like that. |
Я не могу играть, когда ты корчишь таки мины. |
I just have to give you all an hour of free play. |
Ну тогда можете час просто играть. |
It's 10:00, people are allowed to walk and play music. |
Сейчас 10:00, людям разрешено ходить и играть на инструментах. |
You are really good, and you may play your dad, but not me, honey. |
Ты действительно хороша, и ты можешь играть своего отца, но не меня, дорогая. |
I can't just play him like Father Christmas. |
С чего бы мне играть его как "Деда Мороза"? |
Both of you to be great and play together again. |
Было бы просто супер играть вместе. |
Let's eat a few bites, then we'll go play. |
Давай, несколько кусочков и пойдём играть. |
Well, let's play with the old pigskin then. |
Хорошо, пошли играть. Со старой свиной кожей. |
I think the only way to stop this is to not play. |
По-моему, единственный путь - не играть. |
I think you should play hard to get. |
Я думаю, ты должна играть по их правилам. |
So he can play with you. |
Чтобы он мог с тобой играть. |
You may come to Rosings as often as you like, and play on the pianoforte in Mrs Jenkinson's room. |
Вы можете приходить в Росингз, когда пожелаете, и играть на фортепиано в комнате миссис Дженкинсон. |
I can't just walk away from all that to go play canasta with your mother's friends. |
Я не могу просто уйти от этого, чтобы играть в карты с друзьями твоей матери. Пап, ты на это согласился. |
We need lights for the parks so kids can play at night. |
Нужны фонари в парках, чтобы мальчишкам играть по вечерам. |
I don't play for money. |
Я не буду играть на деньги. |
You don't play the lute and not believe deeply in love. |
Не будешь играть на лютне, если не веришь в любовь. |
Sammy, how about you play this note... |
Сэмми, давай ты будешь играть эту ноту... в качестве "да". |
You will never play really well, Miss Bennet, unless you practise more. |
Вы никогда не будете играть действительно хорошо, мисс Беннет, если не будете упражняться. |