| We play his game until we can find an advantage. | Мы будем играть в его игру до тех пор, пока не нейдем преимущество. |
| He's making us play each other to see who starts. | Мы будем играть друг против друга, чтобы определить, кто попадёт в стартовый состав. |
| If I don't play, I'll lose my scholarship. | Если я не буду играть, я лишусь стипендии. |
| Then we'll play full-contact football in the park with no pads or helmets. | А потом мы будем играть в американский футбол в парке без подкладок и шлемов. |
| If you get worse, you can't play baseball. | Если недолечишься, не сможешь играть в бейсбол. |
| She took the boy in and fed him and let him play with some old toys. | Она забрала мальчика в дом, накормила и позволила ему играть со старыми игрушками. |
| I'm thinking Natalie Portman should play me. | Мне кажется, меня должна играть Натали Портман. |
| I can't play with you making faces like that. | Я не могу играть, когда ты корчишь таки мины. |
| I just have to give you all an hour of free play. | Ну тогда можете час просто играть. |
| It's 10:00, people are allowed to walk and play music. | Сейчас 10:00, людям разрешено ходить и играть на инструментах. |
| You are really good, and you may play your dad, but not me, honey. | Ты действительно хороша, и ты можешь играть своего отца, но не меня, дорогая. |
| I can't just play him like Father Christmas. | С чего бы мне играть его как "Деда Мороза"? |
| Both of you to be great and play together again. | Было бы просто супер играть вместе. |
| Let's eat a few bites, then we'll go play. | Давай, несколько кусочков и пойдём играть. |
| Well, let's play with the old pigskin then. | Хорошо, пошли играть. Со старой свиной кожей. |
| I think the only way to stop this is to not play. | По-моему, единственный путь - не играть. |
| I think you should play hard to get. | Я думаю, ты должна играть по их правилам. |
| So he can play with you. | Чтобы он мог с тобой играть. |
| You may come to Rosings as often as you like, and play on the pianoforte in Mrs Jenkinson's room. | Вы можете приходить в Росингз, когда пожелаете, и играть на фортепиано в комнате миссис Дженкинсон. |
| I can't just walk away from all that to go play canasta with your mother's friends. | Я не могу просто уйти от этого, чтобы играть в карты с друзьями твоей матери. Пап, ты на это согласился. |
| We need lights for the parks so kids can play at night. | Нужны фонари в парках, чтобы мальчишкам играть по вечерам. |
| I don't play for money. | Я не буду играть на деньги. |
| You don't play the lute and not believe deeply in love. | Не будешь играть на лютне, если не веришь в любовь. |
| Sammy, how about you play this note... | Сэмми, давай ты будешь играть эту ноту... в качестве "да". |
| You will never play really well, Miss Bennet, unless you practise more. | Вы никогда не будете играть действительно хорошо, мисс Беннет, если не будете упражняться. |