You can't play one and the same role all your life. |
Нельзя всю жизнь играть одну и ту же роль. |
No, you did play it with the Vienna Philharmonic. |
Простите, я вас предупреждал, не надо играть это... |
When I'm gone... you can play your music as loud as you want. |
Когда я уйду... ты можешь играть свою музыку так громко, как хочешь. |
They'll play all night for you. |
Они будут играть для вас всю ночь. |
You can't play chess with a dead man. |
Вы не можете играть в шахматы с мертвецом. |
These are clear and achievable goals, and the public sector should play a major role in advancing them. |
Это четкие и выполнимые цели, и государственный сектор должен играть главную роль в их достижении. |
We must play an active part in shaping globalization, and that means crafting appropriate rules. |
Мы должны играть активную роль в формировании глобализации, а это означает установление соответствующих правил. |
China should, of course, play such a part. |
Китай, несомненно, должен играть такую роль. |
But in that case, it must at least play well. |
Но в данном случае, она должна, по крайней мере, играть хорошо. |
True, many ordinary Europeans do not think that Europe should play an important part in global developments. |
На самом деле большое количество простых европейцев считает, что Европа не должна играть важную роль в глобальном развитии. |
Up to 8 players can play at once. |
Играть могут до 8 игроков одновременно. |
And you could play with the rhythm. |
И вы можете играть с ритмом. |
And both teams broke the same rule - the one that said they couldn't play soccer. |
И обе команды нарушили одно и то же правило: то, которое гласило, что они не могут играть в футбол. |
Local scientists must play leading roles and governments must be persuaded to buy in. |
Местные учёные должны играть ведущую роль, а также нужно убедить правительства принять в этом участие. |
Try to understand the sectors in the city that could play different roles during the 24 hours. |
Попытайтесь понять районы города они должны играть разную роль в течение 24 часов. |
You will see nine robots play six different instruments. |
9 роботов будут играть на 6-ти музыкальных инструментах. |
I don't want to be in your play. |
Я не хочу играть с тобой. |
We have had cities for 8,000 years, and children could walk out of home and play. |
Города существуют на протяжении более чем 8000 лет, и дети могли выходить из дома играть. |
The rules are simple, so even young children can play. |
Благодаря простоте и наглядности в игру могут играть даже маленькие дети. |
The adults behave more naturally, and the children play more readily with other children. |
Поведение взрослых становится более естественным, и дети начинают более охотно играть с другими детьми. |
We can play cricket together, we can be friends. |
Мы же можем вместе играть в крикет, мы можем дружить. |
And it's a game you play with other people. |
В эту игру надо играть с другими. |
We can play all night long. |
Мы можем играть всю ночь напролёт. |
I've calculated the total we need at 21 billion hours of game play every week. |
Я подсчитала, что нам нужно играть 21 миллиардов часов каждую неделю. |
And the fact that he can play the piano like that is a testament to his brain. |
А тот факт, что он может так играть на фортепиано является свидетельством его ума. |