| I'll never play the piano again. | Я никогда не буду снова играть на фортепиано. |
| My master Kraznys would sometimes make us play games. | Мой господин Кразнис иногда заставлял нас играть в игры. |
| We can't play scales, we just live in the moment. | Живем сегодняшним днем, но не умеем играть гаммы. |
| Okay, so I loved being in a play. | Ладно, ну любила я играть. |
| If you guys stay and play the arcade games, first round on the house. | Если вы останетесь играть в аркады, то первая игра за счет заведения. |
| It'll play the Blue Danube, by Strauss. | Там будет играть Голубой Дунай Штрауса. |
| But frankly, I really don't know what you gentlemen play the game by. | Но, честно говоря, я действительно не знаю, что вы, господа, играть в игру. |
| She never let me play with it. | Она никогда не давала мне с ней играть. |
| And Meeks very graciously let me play Auro. | И Микс милостиво разрешил мне играть Ауро. |
| Did you know he could play? | Ты знала, что он умеет играть? |
| Kick back, play some golf, work on my tan... | Расслабляться, играть в гольф, загорать... |
| Say "please let me play macbeth" | Сказал бы "Пожалуйста, позволь мне играть Макбета". |
| He can then wear a prosthetic and run and jump and play. | Он может потом носить протез, прыгать и играть. |
| And its a place where adults and kids can play together. | Это место, где взрослые и дети могут играть вместе. |
| He'll play by my rules, and I will draw him out of hiding. | Он будет играть по моим правилам, и я раскрою его. |
| No one will play with me. | Никто не хочет играть со мной. |
| "Whereas a tearoom with a piano,"where you can play... | А вот чайный салон с фортепиано, на котором ты сможешь играть... |
| There's a limit to how long you can play this game before investigation turns into intimidation. | Есть предел тому, сколько вы сможете играть в эту игру, прежде чем расследование не превратится в запугивание. |
| Now we can finally play the game. | Теперь мы наконец сможем начать играть. |
| You promised me you would never play again. | Ты же обещал, что никогда не будешь играть. |
| A little girl can not play with spiders. | Девочка не может играть с пауками. |
| Because one day you'll play like a Siren. | Потому что однажды, ты будешь играть, как Сирена. |
| Maybe he won't play with the others. | Не знаю, будет ли он играть с детьми. |
| You can't play here, it's forbidden. | Здесь нельзя играть, это запрещено. |
| You can't play both sides forever. | Нельзя играть на две стороны вечно. |