| I'm trying to figure out how big a role I can play Without stepping on anybody's toes. | Я пытаюсь понять, насколько важную роль я могу играть, не наступая никому на ноги. |
| They made a special drum kit he could play with his feet. | Они заказали ему специальную ударную установку, чтобы он мог играть ногой. |
| She can still play as long as she gets permission from one of her parents. | Знаете, а она все еще может играть, если получит письменное разрешение от родителей. |
| Your hand will heal, and you'll play again. | Рука срастётся, и ты будешь играть. |
| You really shouldn't play with that. | Ты не должен играть с этим. |
| From now on, we'll just play Hangman. | С этого момента мы лучше будем играть в Виселицу. |
| I can't play with my daughter. | Я не могу играть с дочкой. |
| Should play a big part in lily's life. | Должны играть большую роль в жизни Лили. |
| Okay, you can go back out and play now. | Все, можешь снова идти играть. |
| Tell him to go play with his dogs. | Скажи ему, пусть идёт играть с собаками. |
| We'll sing and play games, and Mother will cook your favorite meals. | Будем петь и играть в игры, и мама будет готовить твои любимые лакомства. |
| Especially to smelly, squalid poor people who can't play the harmonica properly. | Особенно к воняющим, неряшливым, нищим людям, которые не умеют нормально играть на гармошке. |
| You could choose all the plays and play all the leading parts. | Ты сможешь выбирать себе любые пьесы и играть в них главные роли. |
| If you play, you will fail... | Если ты будешь играть, то провалишься... |
| They could play hide and seek in the corn patch. | Они бы могли играть в прятки в кукурузных зарослях. |
| You can't even play it if you're left-handed. | Ты даже не можешь играть, если левша. |
| Imagine the roar of the audience when you play this song. | Представьте себе рев аудитории, когда вы будете играть эту песню. |
| And my dream, is to one day, play video games for a living. | И моя мечта в один прекрасный день играть в видеоигры и зарабатывать этим. |
| Can't you play without fighting? | Вы можете просто играть, а не драться? |
| OK, I'll wait, but let's play together. | Я подожду, но давай играть вместе. |
| But you're right, Jane. I should play fair. | Я должен играть с тобой честно. |
| You know who should play you? | А знаешь, кто будет играть тебя? |
| I think we just found a reason to stay and play. | Мы только что нашли повод остаться и играть. |
| Please, don't play with my feelings. | Я прошу тебя не играть моими чувствами. |
| That's because I never let the girls play on it. | Все потому, что я никогда не позволяла девочкам на нем играть. |