Several basketball players show up, and play a game in the background, despite Rotten's complaints. |
Появляются несколько баскетболистов и начинают играть на заднем плане, не обращая внимания на недовольного Роттена. |
I can't even play poker. It's too much like lying. |
Я даже в покер не могу играть, в нем слишком много надо врать. |
He used to let me play here beside him, promising someday, this throne would be mine. |
Помню, как он разрешал мне играть рядом, обещая, что когда-нибудь этот трон будет моим. |
You know, I had no idea he could play like that. |
Я даже и не знал, что он умеет так играть. |
How do you write "play hiding" in Swedish? |
Как пишется по-шведски "играть в прятки"? |
Do you play for any side? |
А тебе все равно, за кого играть? |
They think girls can't play as well as them, except Joe, of course. |
Они считают, что девчонки не могут играть как они. |
Why are they so frightened to let you play? |
Почему они так боятся разрешить тебе играть? |
She says I can stay here so we can play together... forever and ever. |
Она сказала, я смогу остаться, мы будем играть, и так будет всегда. |
Wish I could play Matt Saracen, |
Хотел бы я играть с Мэттом Сарасэном, |
How do I play this game? |
Как же играть в эту игру? |
Let's play to the "blind frog". |
Давайте играть в "слепую лягушку"! |
If you can't play, I won't either. |
Если ты не будешь играть, то и я тоже. |
You can play tough all you like, |
Ты можешь играть жестко, как ты любишь, |
Does this mean I can't play Ping-Pong no more? |
Это означает, что я не смогу больше играть в пинг-понг? |
No, Leon, I'm afraid of who will play me in the TV movie about us. |
Нет, Лев, я боюсь за ту, которая будет играть мою роль в сериале о наших отношениях. |
Let's play some pool, all right? |
Идите играть в пул, хорошо? |
'Uncle Joe don't play by your rules.' |
'Дядя Джо не будет играть по твоим правилам.' |
Are they sure that you couldn't play? |
Они уверены, что ты не сможешь играть? |
If I play it by your rule, no one will ever confide in me again. |
Если я буду играть по твоим правилам, то никто больше не будет мне доверять. |
It was a miracle I could play at all. |
Просто чудо, что я вообще могу играть. |
Do they play Monopoly with you? |
Они приходят играть с тобой в монополию? |
Good show? - I'll never play this town again, mate. |
Знаешь, никогда в жизни не буду играть в этом городе, приятель. |
The world is ful I of I ies that people can't play their roles convincingly. |
Мир полон лжи, но люди не могут играть свои роли убедительно. |
"Your boy can play." |
"Твой парень умеет играть". |