| Several basketball players show up, and play a game in the background, despite Rotten's complaints. | Появляются несколько баскетболистов и начинают играть на заднем плане, не обращая внимания на недовольного Роттена. |
| I can't even play poker. It's too much like lying. | Я даже в покер не могу играть, в нем слишком много надо врать. |
| He used to let me play here beside him, promising someday, this throne would be mine. | Помню, как он разрешал мне играть рядом, обещая, что когда-нибудь этот трон будет моим. |
| You know, I had no idea he could play like that. | Я даже и не знал, что он умеет так играть. |
| How do you write "play hiding" in Swedish? | Как пишется по-шведски "играть в прятки"? |
| Do you play for any side? | А тебе все равно, за кого играть? |
| They think girls can't play as well as them, except Joe, of course. | Они считают, что девчонки не могут играть как они. |
| Why are they so frightened to let you play? | Почему они так боятся разрешить тебе играть? |
| She says I can stay here so we can play together... forever and ever. | Она сказала, я смогу остаться, мы будем играть, и так будет всегда. |
| Wish I could play Matt Saracen, | Хотел бы я играть с Мэттом Сарасэном, |
| How do I play this game? | Как же играть в эту игру? |
| Let's play to the "blind frog". | Давайте играть в "слепую лягушку"! |
| If you can't play, I won't either. | Если ты не будешь играть, то и я тоже. |
| You can play tough all you like, | Ты можешь играть жестко, как ты любишь, |
| Does this mean I can't play Ping-Pong no more? | Это означает, что я не смогу больше играть в пинг-понг? |
| No, Leon, I'm afraid of who will play me in the TV movie about us. | Нет, Лев, я боюсь за ту, которая будет играть мою роль в сериале о наших отношениях. |
| Let's play some pool, all right? | Идите играть в пул, хорошо? |
| 'Uncle Joe don't play by your rules.' | 'Дядя Джо не будет играть по твоим правилам.' |
| Are they sure that you couldn't play? | Они уверены, что ты не сможешь играть? |
| If I play it by your rule, no one will ever confide in me again. | Если я буду играть по твоим правилам, то никто больше не будет мне доверять. |
| It was a miracle I could play at all. | Просто чудо, что я вообще могу играть. |
| Do they play Monopoly with you? | Они приходят играть с тобой в монополию? |
| Good show? - I'll never play this town again, mate. | Знаешь, никогда в жизни не буду играть в этом городе, приятель. |
| The world is ful I of I ies that people can't play their roles convincingly. | Мир полон лжи, но люди не могут играть свои роли убедительно. |
| "Your boy can play." | "Твой парень умеет играть". |