Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Пьеса

Примеры в контексте "Play - Пьеса"

Примеры: Play - Пьеса
I enjoyed her enjoying the play. Мне понравилось то, что ей понравилась пьеса.
The play changed the direction of Australian drama. Существует мнение, что пьеса изменила направление развития австралийской драмы.
It's the play that counts. Как только появляется пьеса, частная жизнь для меня побоку.
In 1892 Moscow Maly Theater staged her play called Summer picture. В 1892 году на сцене московского Малого театра была поставлена её пьеса «Летняя картинка».
Picnic is a 1953 play by William Inge. «Пикник» - пьеса, написанная в 1953 году Уильямом Инге.
I rather do a play next. В следующий раз, лучше бы была пьеса.
You knew what this play meant to me. Ты очень хорошо знаешь, что значит эта пьеса для меня.
It's also the name of Ted's first New York play. Так же называлась первая пьеса Теда.
It's a play, and the director wants me doing scene work. Это пьеса и сценарист приглашает меня поработать.
I found Jane delighted at the play. Я увидел, что Джейн понравилась пьеса.
Hamlet is a play by Shakespeare. "Гамлет" - это пьеса Шекспира.
His last play was a great success. Его последняя пьеса имела большой успех.
His last play was a big hit. Его последняя пьеса имела большой успех.
"A Streetcar Named Desire"is a very powerful Broadway play. Трамвай Желание это очень известная Бродвейская пьеса.
You see, the cherry orchard is a play by Anton... Понимаешь, "Вишневый сад", это пьеса Антона...
This play means a lot to gram, and it's actually really good. Эта пьеса значит много для бабушки, и она, честно говоря, очень неплохая.
Then, there's a play called Comedy. И наконец пьеса, которая называется "Комедия".
The first play you ever saw Alistair in, if I'm not mistaken. Первая пьеса, в которой вы увидели Алистера, если я не ошибаюсь.
That's... kind of our play. Это... как бы наша пьеса.
Patrick, that's not a passive-aggressive act, it's the whole play. Патрик, это не пассивно-агрессивное действие, это целая пьеса.
Let's just hope the play is as good as that story. Просто давайте надеятся что пьеса будет такой же хорошей, как и эта история.
The play that follows is neither comedy nor drama. Последующая пьеса - ни комедия, ни драма.
It's a play, actually. Кстати это пьеса, на самом деле.
Our... our play is not yet over. Наша... наша пьеса еще не завершена.
We're not writing a play, Christa. То, что мы пишем, Криста, это не пьеса.