Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Play - Играть"

Примеры: Play - Играть
As a cornerstone of the international community, the United Nations must play a crucial role in joint efforts to end the scourge of terrorism. Организация Объединенных Наций как краеугольный камень системы международных отношений должна играть ключевую роль в совместных усилиях по искоренению терроризма.
That could be done if a firm legal basis has created a process in which the Special Committee could play an active part. Это можно сделать в случае создания на прочной правовой основе процесса, в котором Специальный комитет сможет играть активную роль.
In cases of ethnic discrimination, the delegation can play a decisive role. Они способны играть решающую роль в урегулировании конфликтов, обусловленных дискриминационными проявлениями этнического характера.
Women should also play a strong role at the local level. Женщины также должны играть значительную роль на местном уровне.
In this respect, we recognize the mutually supportive role that MEAs and the international trading system can play. В этой связи мы признаем взаимно подкрепляющую роль, которую могли бы играть МЭС и система международной торговли.
We hope that the Department will play a bigger role in the future. Мы надеемся, что этот Департамент будет играть более существенную роль в будущем.
The international community must play its role in various ways to encourage realization of the goals of national reconciliation and democracy. Международное сообщество должно играть свою роль различными способами в целях поощрения достижения целей национального примирения и демократии.
The transition team will also play a very significant role in the preparation of these dossiers. Группа по передаче дел будет играть весьма серьезную роль в подготовке таких досье.
The United Nations can play a major proactive role in pushing ahead this process through its multifaceted programmes and activities. Организация Объединенных Наций способна играть активную и ведущую роль в продвижении этого процесса через свои многосторонние программы и виды деятельности.
Strengthening and securing domestic banking systems could play a crucial role in mobilizing domestic resources for investment and development. Укрепление и защита национальных банковских систем может играть ключевую роль в мобилизации внутренних ресурсов для инвестиций и развития.
Even if the private sector must play an increasingly active role in development, its involvement must not change the nature of operational activities. Даже если частный сектор должен играть все более активную роль в процессе развития, это не должно изменять характер оперативных мероприятий.
In the past, the United Nations has shown us that it can play a positive role. В прошлом Организация Объединенных Наций продемонстрировала нам, что она может играть позитивную роль.
Of course, the President of the General Assembly could play a vital and crucial role in this respect. Разумеется, Председатель Генеральной Ассамблеи может играть важную ключевую роль в этом отношении.
Uzbekistan maintains that the United Nations can and must play a more significant role in resolving the most urgent issues of today's world. Узбекистан считает, что Организация Объединенных Наций может и должна играть более весомую роль в решении актуальных проблем современного мира.
We believe the United Nations will play an active and decisive role in the coming period. Мы верим в то, что Организация Объединенных Наций будет играть активную и решающую роль в предстоящий период.
In making that recommendation in the Millennium Declaration, the heads of State or Government recognized the role that the IPU can play. Вынося такую рекомендацию в Декларации тысячелетия, главы государств и правительств признали роль, которую способен играть МС.
They also suggested that they could play a valuable role in monitoring the implementation and impact of projects. По их утверждению, они могли бы также играть ценную роль в наблюдении за ходом осуществления проектов и за их результатами.
The report emphasized the essential stabilizing role such institutions can play. В докладе подчеркивалось, что такие учреждения могут играть исключительно важную стабилизирующую роль.
Centralized control that can play music by spreading it across the house from a single system. Централизованный контроль, который может играть музыку, распространяя его через дом от одной системы.
Yumi year period and Shinji work, play, and laugh together, but never any expression of love. Юми год продолжительность и Синдзи работать, играть и смеяться вместе, но не любое выражение любви.
Can everybody play at Perpetuum Poker? Все ли могут играть на Perpetuum Poker?
Do not play if you give all the money that was intended to losing. Не играть, если вы все деньги, которые была призвана потерять.
At least in the emulator, it did start and play. По крайней мере, в эмуляторе, она и начать играть.
Until the beginning of your next upkeep, you may play that card. Вы можете играть эту карту до начала вашего следуещего шага поддержки.
And you can of course play games. Также вы можете играть в компьютерные игры.