Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Исполнять

Примеры в контексте "Play - Исполнять"

Примеры: Play - Исполнять
Jeff, I think you should play the role of my father. Джефф, думаю, ты будешь исполнять роль моего отца.
I knew each of you would play your part. Я знал, что каждый из вас, будет непременно исполнять свою роль...
We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing. Для нас быть на сцене и исполнять музыку - это благословение.
The clothes, the purchase... you will play the housewife. Прачечная, покупки... будешь исполнять роль домохозяйки.
If it bothers you this much... then I won't play anymore. Если тебя это так сильно беспокоит... тогда я не буду больше исполнять.
It helps wounded warriors play music as part of their recovery. Она помогает раненым солдатам исполнять музыку, как часть их восстановления.
Once again, you can play anything on it. На нем опять можно исполнять все, что угодно.
It was my dream to compose and play my own music Моей мечтой было сочинять и исполнять собственную музыку.
Well, I think you should... play them, I mean. А я думаю, вам стоит... Ну, исполнять их.
Elected representatives can play a democratic role only to the extent that enabling institutions of governance, with clear systems and procedures that are secured by norms and laws, exist. Выборные представители могут исполнять демократические функции лишь при наличии действенных институтов управления, наделенных четкими системами и процедурами, закрепленными в нормативных положениях и законах.
Young men, slaves or not, also, served wine at banquets and receptions, and the more gifted among them could play music and maintain a cultivated conversation. Молодые мужчины, независимо от того были ли они рабами или нет, подавали вино на банкетах и приёмах, а более талантливые среди них могли исполнять музыку и поддерживали утонченную беседу.
They'd be useless like that, But with control, you can play actual tunes on it Так он был бы конечно бесполезен, но с помощью управления вы можете исполнять на нем настоящие мелодии.
Though my body drowns, here, I can read and play music and see you. Хотя моё тело тонет, здесь я могу читать и исполнять музыку и видеть тебя
The small number of countries that have championed mutual accountability should be encouraged to showcase the benefits of mutual accountability in practice and the roles different stakeholder groups can and should play. Следует поощрять небольшое число стран, которые выступают поборниками взаимной подотчетности, к демонстрации преимуществ реализации этого принципа на практике и разъяснению функций, которые могут и должны исполнять различные группы заинтересованных сторон.
Interreligious councils may play a useful role in this process, provided that they are structured in ways that ensure broad representation, or provided that those not represented on such councils have alternative channels for communicating their concerns. В этом процессе ценную роль могут исполнять межрелигиозные советы при условии, что их структура будет предусматривать обеспечение широкой представленности, а также при условии, что лица, не представленные в таких советах, будут иметь альтернативные возможности для выражения своих чаяний.
Besides concerts, we can also play background music and create a nice atmosphere for people to mingle and chat. Помимо зрелищных выступлений, ансамбль также может исполнять фоновую музыку, создавая приятную атмосферу, в которой людям будет комфортно общаться.
In April, it was announced that Jesse Henderson would play Gabe, the role in which Nolan Sotillo was previously cast. В апреле было объявлено, что Джесси Хендерсон будет исполнять роль Гейба, вместо Нолана Сотильо.
Strong, independent, multilateral institutions that can play the role of impartial arbiter in facilitating international economic transactions are in India's interest. В интересах Индии существование сильных, независимых международных организаций, способных исполнять роль независимых арбитров в мировой экономической деятельности.
The organ will play a solo immediately after the feature picture. На нем можно исполнять такие соло!
Ms. Suda said that, whereas, in the past, textbooks had portrayed women mainly in traditional domestic roles, they now conveyed the message that women could play any role, depending on their individual abilities. Г-жа Суда говорит, что в то время как в прошлом в школьных учебниках женщины в основном изображались за исполнением лишь традиционных ролей, связанных с ведением домашнего хозяйства, теперь в них показывается, что женщины могут исполнять любую роль в зависимости от их индивидуальных способностей.
So, they should not only sing, play and dance perfectly, but also execute difficult acrobatic tricks. Они должны были не только прекрасно петь, играть и танцевать, но и исполнять сложные акробатические трюки.
And where do you suggest I do this play? И где же ты предлагаешь исполнять эту роль?
As will the Girls' Brigade band, as they play a fanfare for the Princess! По желанию Женского отряда они будут исполнять фанфары для Принцессы!
They are a way to make the 1267 Committee play more effectively one of its most important roles: that of an interface between the Security Council and the Members of the United Nations, which are called upon to implement its resolutions. Они дают возможность Комитету, учрежденному резолюцией 1267, еще более эффективно выполнять одну из его самых важных задач: задачу налаживания взаимодействия межу Советом Безопасности и государствами-членами Организации Объединенных Наций, призванными исполнять его резолюции.
I play them the way I always felt they should be played I'll organize my own orchestra Я буду их писать, и сам буду их исполнять.