Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Play - Играть"

Примеры: Play - Играть
The international financial institutions should therefore play a more dynamic role in mobilizing the necessary financial resources to ensure a continuum from relief to development. Поэтому международные финансовые учреждения должны играть более динамичную роль в деле мобилизации всех необходимых финансовых средств и ресурсов для обеспечения преемственности процесса от предоставления гуманитарной помощи до обеспечения развития.
I wish to assure the Assembly that Canada will play a full, active and constructive role in the work of the group. Я хочу заверить Ассамблею в том, что Канада будет играть важную, активную и конструктивную роль в работе группы.
Only if financial resources are available can the United Nations as a whole play its extremely important and expanding role in development. Только при наличии финансовых ресурсов Организация Объединенных Наций в целом сможет играть исключительно важную и все более активную роль в сфере развития.
Most important, the Organization must play a revitalized role as the principal broker and promoter of peace and justice in the world. И, что самое главное, эта Организация должна более эффективно играть роль главного посредника и борца за укрепление мира и справедливости во всем мире.
Information centres should play a vital role in propagating the ideals of peace and the development goals promoted by the United Nations. Что касается информационных центров, то они должны играть чрезвычайно важную роль в пропаганде идеалов мира и целей развития, проповедуемых Организацией Объединенных Наций.
Of course, the risk existed that a world or regional Power would play a far greater role in a multinational force than in a United Nations peace-keeping operation. Существует, разумеется, опасность того, что та или иная держава, занимающая ведущие позиции в мире или регионе, будет играть намного более важную роль в многонациональных силах, чем в какой-либо операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The United Nations system's network of resident coordinators could play a more active role in coordinating international support for national activities. Система координаторов-резидентов могла бы играть более активную роль в координации международного содействия деятельности, осуществляемой на национальном уровне.
They should play the key role in monitoring the implementation of the Platform for Action at the national level and have an impact on policy-making. Они должны играть ключевую роль в контроле за осуществлением Платформы действий на национальном уровне и оказывать воздействие на процесс формирования политики.
Can Lucifer even sing or play an instrument? А Люцифер умеет петь или играть?
They bring a dozen puppies to your home or your work, and you can play with them for an hour. Тебе на работу или домой приносят десяток щенков, и ты можешь час с ними играть.
You know, I have a theory that people who put down golf do so because they can't play well. Вы знаете, у меня есть теория, что люди, которые опускают гольф делают так, потому что они не могут хорошо играть.
The thing is, I think some of the parents they were hoping that you'd play more songs about barnyard animals. Дело в том, я думаю, что некоторые родители они надеялись, что ты будешь играть больше песен про домашних животных.
You reckon old Pa Clanton will play it that simple? Ты думаешь, старый Па Клантон будет играть так просто?
In my day we'd throw him in the army and have him play the bugle. В моё время его бы отправили в армию и заставили играть на горне.
The New York Times said that I was... I had almost too smouldering a quality to just play comedy. В Нью-Йорк Таймс сказали что я... я почти скрывал свои возможности чтобы играть комедию.
You can't play and read at the same time? Нельзя же одновременно читать и играть?
Louie, you and me are going to go play together. Луи, мы с тобой идём играть.
I know of a place... somewhere we can play music every day without having to shepherd. Я знаю, где-то... есть место, где мы сможем играть каждый день и не работать пастухами.
Can I just go upstairs and play my game? Можно, я просто поднимусь наверх и буду играть в игры.
Guys, maybe... maybe we can't play skins versus skins. Ребят, как-то не выходит играть "голые" против "голых".
If there's one thing I can do, it's play to a crowd. Если и есть что-то, что я могу делать, так это играть на публику.
What I like about Joel McCrea is that he can play drama and give you the light touch. Что мне нравится в Джоэле, так это то, что он может играть драму и делать это "легко".
So, you play around on the rooftops? Понравилось играть на крышах, да?
We'll play with our accounts on the line! Будем играть с нашими аккаунтами на кону!
No, I won't play this. It's not possible. Нет, я не могу это играть.