We believe that he can also play a constructive role in helping both sides return to the negotiating table. |
Мы считаем, что он может играть конструктивную роль в оказании помощи обеим сторонам в возобновлении переговорного процесса. |
The coordinator would play a crucial role to ensure that high quality work is completed in a reasonable timescale. |
Координатор будет играть ключевую роль в обеспечении высокого качества выполняемой работы в разумные сроки. |
The United Nations regional commissions will play a catalytic role in coordinating the various stakeholders, including users and producers of statistics. |
Региональные комиссии Организации Объединенных Наций будут играть каталитическую роль в координации действий различных заинтересованных сторон, в том числе пользователей и источников статистических данных. |
The European Commission and scientific communities at national level should play a key leadership role in addressing this issue. "42. |
Европейской комиссии и научным сообществам следует играть ключевую роль в решении этой проблемы. |
Fiscal policy has since been revised so that it can play a more active role in countering the economic slowdown. |
После этого бюджетная политика была пересмотрена, с тем чтобы она могла играть более активную роль в борьбе с замедлением экономического роста. |
Participants felt that regional associations should play a more important role in human rights issues in general. |
По мнению участников, региональные ассоциации должны играть более значительную роль в решении задач, связанных с правами человека вообще. |
Professionals, such as teachers, journalists, lawyers and doctors could play a very influential role in that respect. |
Специалисты, к которым относятся преподаватели, журналисты, юристы и врачи, могут играть весьма влиятельную роль в этой связи. |
Multimedia technology for large-scale information and awareness-raising interventions can play a crucial role in the fight against HIV/AIDS. |
Мультимедийная технология для широкомасштабных мероприятий в области информации и улучшения осведомленности может играть важную роль в борьбе против ВИЧ/СПИДа. |
The transition team will play a substantial role in supporting the three types of cases outlined above. |
Группа переходного периода будет играть значительную роль в ведении трех видов дел, охарактеризованных выше. |
The second point I wish to mention is the unique and important role that local civil society organizations can play. |
Второй аспект, о котором я хотел бы упомянуть, касается той важной и уникальной роли, которую способны играть местные организации гражданского общества. |
The third point mentioned is that the United Nations must play a vital role. |
Третий момент, отмеченный ораторами: Организация Объединенных Наций должна играть жизненно важную роль. |
We are pleased that, finally, the United Nations can play the vital role which the international community so insistently demanded. |
Мы удовлетворенны тем, что Организация Объединенных Наций наконец может играть крайне важную роль, отведения ей которой так настойчиво требовало международное сообщество. |
I would also add to that list universities, which can play a very important role. |
Я хотел бы также добывать в этот список университеты, которые могут играть очень важную роль. |
We hope that the Secretariat will play a more active role in that regard. |
Мы надеемся, что Секретариат будет играть более активную роль в этом плане. |
The Workshop participants recognized that space technologies could play important roles in providing information to assist in early warning and management after natural disasters. |
Участники Практикума признали, что космическая техника может играть важную роль в обеспечении информации для содействия раннему предупреждению о стихийных бедствиях и ликвидации их последствий. |
In this respect, official finance or resource transfers from the industrial countries will play the most crucial role. |
В связи с этим решающую роль будет играть официальная передача финансовых средств или ресурсов со стороны промышленно развитых стран. |
National platforms for disaster risk reduction and national meteorological and hydrological services can play key roles in stimulating this process. |
Ключевую роль в стимулировании этого процесса могут играть национальные платформы для снижения риска бедствий и национальные метеорологические и гидрологические службы. |
By bringing those issues to the public attention, the media could play a positive role. |
Доводя эти вопросы до внимания общественности, средства массовой информации могут играть позитивную роль. |
The key question is how business can play a positive role in conflict situations. |
Ключевой вопрос состоит в том, каким образом бизнес может играть позитивную роль в конфликтных ситуациях. |
"developing countries should play a new role, more affirmative and result-oriented. |
«развивающиеся страны должны играть новую роль, более решительную и ориентированную на достижение результатов. |
In this, all democratic institutions and the organized forms of civil society would play a new role. |
Новую роль в этом деле могли бы играть все демократические институты и организованные формы гражданского общества. |
The State must play the central and crucial role in planning, coordinating, implementing and financing programmes for Literacy for All. |
Главную и решающую роль в планировании, координации, осуществлении и финансировании программ обеспечения грамотности для всех должно играть государство. |
Many small and medium-sized enterprises can play a significant role in this regard but have yet to benefit from trade liberalization. |
Многие мелкие и средние предприятия могут играть в этом деле важную роль, хотя они еще не ощутили на себе благотворное влияние либерализации торговли. |
Also, para-transit can play a substantial role in public transport, in particular in developing countries. |
Кроме того, паратранзитные перевозки могут играть важную роль в общественном транспорте, в частности в развивающихся странах. |
The supply of nuclear fuel is a factor that will play a prominent role in the anticipated future growth of nuclear power. |
Поставки ядерного топлива составляют один из тех факторов, которые будут играть весьма заметную роль в ожидаемом будущем росте ядерной энергетики. |