| I know you specifically put this song on your do not play list. | Я знаю эта песня находится в твоем листе "не играть эти песни". |
| Why didn't I just get up and play table tennis? | Почему я не остался играть в настольный теннис? |
| So, you're going play warden now? | Что, будешь играть в смотрителя? |
| What would you think if Bobby did play football, Mrs Boucher? | Миссис Буше, а что вы скажете, если Бобби будет играть в футбол? |
| You can't play when it's snowing. | Как вы можете играть в футбол, если идёт снег? |
| We're bringing the dog because we've found him a new home at a farm upstate where he can run and play all day. | Мы взяли собаку, так как нашли для неё новый дом - ферму на севере штата, там можно бегать и играть весь день. |
| All right, so what's our play, Craig? | Ладно, так как будем играть, Крейг? |
| I had no idea she'd make you play five straight hours without a break. | Я понятия не имела, что она заставит тебя играть пять часов подряд. |
| Now Lisa can never ditch me, and I can play with her forever. | Теперь Лиза не сможет меня отвергнуть и я смогу играть с ней вечно |
| Had a girlfriend for five minutes, you think you can play with the big boys - adorable. | Пять минут как обзавёлся девушкой, а уже возомнил, что может играть с большими мальчиками, так мило. |
| Maybe that will bug them and they'll play really bad. | Они могут стать кислыми и играть плохо. |
| (CHUCKLES) Think you could still play? | Думаешь, ты еще можешь играть? |
| Even if you can't play the piano any more? | Даже если ты больше не сможешь играть? |
| Don't be bitter if you can't play! | Не будь такой критичной, если не умеешь играть! |
| It doesn't mean anything if I can't play for somebody. | Это ничего не значит, если я не могу играть для кого-то. |
| But I don't think I can play this piece that you want me to. | Но я не думаю, что могу играть это так, как ты хочешь. |
| See, he told me I could only play if I keep my grades up. | Он сказал мне, что я смогу играть, если буду хорошо учиться. |
| When we move in together, you can play, too. | Когда мы переедем Ты тоже сможешь играть |
| My pictures can play a supporting role to the work of NGOs by shedding light on the critical social problems they're trying to deal with. | Мои фотографии могут играть вспомогательную роль в работе неправительственных организаций, проливая свет на критические социальные проблемы, с которыми они пытаются справиться. |
| and on the next day, everybody would play games. | На следующий день - все должны были играть в игры. |
| I'm sure those creatures don't stay on their side of the boundary out of a sense of fair play. | Я уверен, что эти существа не настолько уважают Предел, чтобы просто играть по правилам. |
| 's the play, Craig? | Как... как будем играть, Крейг? |
| Your daddy is about to come in here and tell you that he thinks it's okay for you to go off and play roller derby. | Твой папочка, сказал мне, что нет ничего страшного в том, если ты уйдешь с конкурса играть в Роллер Дерби. |
| How could you play politics with our lives? | Как можно играть в политику нашими жизнями? |
| If you say one word about this, I will yank out your spine and play it like a xylophone. | Скажешь еще слово об этом, я вырву твой позвоночник и буду играть на нем как на ксилофоне. |