Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Play - Играть"

Примеры: Play - Играть
I know you specifically put this song on your do not play list. Я знаю эта песня находится в твоем листе "не играть эти песни".
Why didn't I just get up and play table tennis? Почему я не остался играть в настольный теннис?
So, you're going play warden now? Что, будешь играть в смотрителя?
What would you think if Bobby did play football, Mrs Boucher? Миссис Буше, а что вы скажете, если Бобби будет играть в футбол?
You can't play when it's snowing. Как вы можете играть в футбол, если идёт снег?
We're bringing the dog because we've found him a new home at a farm upstate where he can run and play all day. Мы взяли собаку, так как нашли для неё новый дом - ферму на севере штата, там можно бегать и играть весь день.
All right, so what's our play, Craig? Ладно, так как будем играть, Крейг?
I had no idea she'd make you play five straight hours without a break. Я понятия не имела, что она заставит тебя играть пять часов подряд.
Now Lisa can never ditch me, and I can play with her forever. Теперь Лиза не сможет меня отвергнуть и я смогу играть с ней вечно
Had a girlfriend for five minutes, you think you can play with the big boys - adorable. Пять минут как обзавёлся девушкой, а уже возомнил, что может играть с большими мальчиками, так мило.
Maybe that will bug them and they'll play really bad. Они могут стать кислыми и играть плохо.
(CHUCKLES) Think you could still play? Думаешь, ты еще можешь играть?
Even if you can't play the piano any more? Даже если ты больше не сможешь играть?
Don't be bitter if you can't play! Не будь такой критичной, если не умеешь играть!
It doesn't mean anything if I can't play for somebody. Это ничего не значит, если я не могу играть для кого-то.
But I don't think I can play this piece that you want me to. Но я не думаю, что могу играть это так, как ты хочешь.
See, he told me I could only play if I keep my grades up. Он сказал мне, что я смогу играть, если буду хорошо учиться.
When we move in together, you can play, too. Когда мы переедем Ты тоже сможешь играть
My pictures can play a supporting role to the work of NGOs by shedding light on the critical social problems they're trying to deal with. Мои фотографии могут играть вспомогательную роль в работе неправительственных организаций, проливая свет на критические социальные проблемы, с которыми они пытаются справиться.
and on the next day, everybody would play games. На следующий день - все должны были играть в игры.
I'm sure those creatures don't stay on their side of the boundary out of a sense of fair play. Я уверен, что эти существа не настолько уважают Предел, чтобы просто играть по правилам.
's the play, Craig? Как... как будем играть, Крейг?
Your daddy is about to come in here and tell you that he thinks it's okay for you to go off and play roller derby. Твой папочка, сказал мне, что нет ничего страшного в том, если ты уйдешь с конкурса играть в Роллер Дерби.
How could you play politics with our lives? Как можно играть в политику нашими жизнями?
If you say one word about this, I will yank out your spine and play it like a xylophone. Скажешь еще слово об этом, я вырву твой позвоночник и буду играть на нем как на ксилофоне.