I know you specifically put this song on your do not play list. |
Я знаю эта песня находится в твоем листе "не играть эти песни". |
Why didn't I just get up and play table tennis? |
Почему я не остался играть в настольный теннис? |
So, you're going play warden now? |
Что, будешь играть в смотрителя? |
What would you think if Bobby did play football, Mrs Boucher? |
Миссис Буше, а что вы скажете, если Бобби будет играть в футбол? |
You can't play when it's snowing. |
Как вы можете играть в футбол, если идёт снег? |
We're bringing the dog because we've found him a new home at a farm upstate where he can run and play all day. |
Мы взяли собаку, так как нашли для неё новый дом - ферму на севере штата, там можно бегать и играть весь день. |
All right, so what's our play, Craig? |
Ладно, так как будем играть, Крейг? |
I had no idea she'd make you play five straight hours without a break. |
Я понятия не имела, что она заставит тебя играть пять часов подряд. |
Now Lisa can never ditch me, and I can play with her forever. |
Теперь Лиза не сможет меня отвергнуть и я смогу играть с ней вечно |
Had a girlfriend for five minutes, you think you can play with the big boys - adorable. |
Пять минут как обзавёлся девушкой, а уже возомнил, что может играть с большими мальчиками, так мило. |
Maybe that will bug them and they'll play really bad. |
Они могут стать кислыми и играть плохо. |
(CHUCKLES) Think you could still play? |
Думаешь, ты еще можешь играть? |
Even if you can't play the piano any more? |
Даже если ты больше не сможешь играть? |
Don't be bitter if you can't play! |
Не будь такой критичной, если не умеешь играть! |
It doesn't mean anything if I can't play for somebody. |
Это ничего не значит, если я не могу играть для кого-то. |
But I don't think I can play this piece that you want me to. |
Но я не думаю, что могу играть это так, как ты хочешь. |
See, he told me I could only play if I keep my grades up. |
Он сказал мне, что я смогу играть, если буду хорошо учиться. |
When we move in together, you can play, too. |
Когда мы переедем Ты тоже сможешь играть |
My pictures can play a supporting role to the work of NGOs by shedding light on the critical social problems they're trying to deal with. |
Мои фотографии могут играть вспомогательную роль в работе неправительственных организаций, проливая свет на критические социальные проблемы, с которыми они пытаются справиться. |
and on the next day, everybody would play games. |
На следующий день - все должны были играть в игры. |
I'm sure those creatures don't stay on their side of the boundary out of a sense of fair play. |
Я уверен, что эти существа не настолько уважают Предел, чтобы просто играть по правилам. |
's the play, Craig? |
Как... как будем играть, Крейг? |
Your daddy is about to come in here and tell you that he thinks it's okay for you to go off and play roller derby. |
Твой папочка, сказал мне, что нет ничего страшного в том, если ты уйдешь с конкурса играть в Роллер Дерби. |
How could you play politics with our lives? |
Как можно играть в политику нашими жизнями? |
If you say one word about this, I will yank out your spine and play it like a xylophone. |
Скажешь еще слово об этом, я вырву твой позвоночник и буду играть на нем как на ксилофоне. |