Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Play - Играть"

Примеры: Play - Играть
Defenders working with local communities can play a crucial role in facilitating communication between the communities and those responsible for the policy or project. Правозащитники, работающие с местными сообществами, могут играть важнейшую роль в облегчении коммуникации между сообществами и теми, кто несет ответственность за политику или проекты.
This implies that restrictive legal measures can play a necessary, but only limited, role in preventing or reacting to incidents of incitement. Это предполагает, что ограничительные правовые меры могут играть важную, но лишь ограниченную роль в предупреждении актов подстрекательства или реагировании на них.
Religious leaders can play a critical role in societies at risk of large-scale violence, by spreading positive messages of acceptance, reconciliation, peace and respect for diversity. Религиозные лидеры могут играть ключевую роль в обществах, живущих под угрозой масштабного насилия, за счет распространения положительных идей, касающихся благожелательного отношения, примирения, мира и проявления уважения к разнообразию.
Truth and reconciliation commissions can also play a vital role in countering the persistence of racial hatred and facilitating the development of a climate of inter-ethnic tolerance. Комиссии по установлению истины и примирению также могут играть важную роль в борьбе с расовой ненавистью и формировании климата межэтнической терпимости.
She recognized that the Ombudsman should play a greater role in protecting the rights of minorities and that the judicial system should be reformed. Оратор признает, что омбудсмену следует играть более заметную роль в вопросах защиты прав меньшинств и что система отправления правосудия должна быть реформирована.
The Special Rapporteur notes that, as illustrated above, national institutions can play a constructive role in such conflicts and confrontations between the Government and civil society. Специальный докладчик отмечает, что, как показывают изложенные выше примеры, национальные учреждения могут играть конструктивную роль в урегулировании таких конфликтов и конфронтации между правительством и гражданским обществом.
I'm not sure I'll ever play basketball at the same level ever again. Знаешь, я не уверен, что снова смогу играть в баскетбол на прежнем уровне.
Why can't we all play the game? Почему мы все не можем играть?
Unless you're alive you can't play! Ведь если умрешь играть не сможешь!
Just play, and you two watch? Просто играть, а вы двое будете смотреть?
I can play any role better than anyone else! Я могу играть роль лучше кого бы то ни было.
And women who can do anything, including taking a rocket ship to outer space vote and play soccer. И женщины которые могут делать, что захотят, в том числе и полететь в космос голосовать и играть в футбол.
Good natured, and you can play with them? Добродушные, с ними можно играть...
Say, can't that machine play nothing else? Может этот аппарат играть что-нибудь другое?
But then they go onstage, and they play. Но потом они вышли на сцену и начали играть
You remember you were telling me how he didn't let you play... Помнишь, ты мне рассказывал, как он тебя загонял, играть тебе не давал?
She can't play pro tennis, can she? Она же не может играть профессионально, так?
I didn't think you'd play like that Я не ожидала, что ты будешь так играть.
In exchange for a neat and tidy divorce, all I have to do is play the doting husband at some social functions for a few weeks. Я получу легкий и простой развод. А взамен несколько недель буду играть роль любящего мужа на светских приёмах.
We should be batting them around like play toys. Мы должны быть моргнув их вокруг, как игрушки играть
How do you play the harp with your belly so...? И как ты умудряешься играть на арфе, когда твой живот такой...?
For one thing, you can't play "tongo." Confront. Ну, хотя бы потому, что ты не умеешь играть в тонго. Противостою.
Can you play rugby in it? Можно ли в ней играть в рэгби?
Did you think my kids would play with their toys? Ты думаешь, мои дети смогли бы играть их игрушками?
Too bad nuns don't play poker, you'd be sharp at it. С таким умом как у вас не монашкой быть, а играть в покер.