Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Play - Играть"

Примеры: Play - Играть
In attempting to prevent military recruitment, especially among unaccompanied and separated children, schools can play constructive roles through instruction in peace education and conflict resolution. Что касается усилий по предотвращению призыва на воинскую службу, особенно несопровождаемых и разлученных детей, то школы могут играть конструктивную роль с помощью лекций по воспитанию в духе мира и разрешения конфликтов.
One, which will play a decisive part in the growth of our continent, is linked to trade. Один из них, который призван играть одну из главных ролей в обеспечении роста на нашем континенте, связан с торговлей.
The Security Council must play its role, without discrimination, to ensure that all Member States adhere to and implement its resolutions. Совет Безопасности должен играть свою роль без какой бы то ни было дискриминации и добиваться того, чтобы все государства-члены выполняли его резолюции.
The United Nations is a sui generis global institution that can play a catalytic role to confront all these challenges now and in the future. Организация Объединенных Наций по своей природе - глобальный институт, который способен играть роль катализатора в решении всех сегодняшних и будущих задач.
The United Nations can and must play a central role in building a common destiny based on universally shared principles and values. Организация Объединенных Наций может и должна играть центральную роль в формировании общей судьбы, основанной на универсально признанных принципах и ценностях.
We share his view that the United Nations can play a central role in resolving many issues of common concern to all nations. Мы разделяем его мнение, что Организация Объединенных Наций может играть центральную роль в урегулировании многих вопросов, вызывающих общую обеспокоенность всех государств.
We agree with the Secretary-General's assessment that targeted sanctions could play an important deterrent role and contribute to an overall strategy of preventive diplomacy. Мы согласны с выводом Генерального секретаря о том, что целенаправленные санкции могли бы играть значимую сдерживающую роль и способствовать проведению общей стратегии превентивной дипломатии.
To this effect, local authorities should play a major role in the provision of ICT services for the benefit of their populations. Для этого местные органы власти должны играть важную роль в предоставлении услуг на базе ИКТ во благо своих граждан.
The meeting also observed that the international community could also play an enhanced and constructive role through the follow-up Committee of the Sun City Agreement. Кроме того, в ходе совещания было отмечено, что международное сообщество могло бы также играть более активную и конструктивную роль через комитет по реализации Соглашения, заключенного в Сан-Сити.
My delegation believes that the General Assembly should and could play a constructive role in resolving international problems, as well as some non-traditional security issues. Моя делегация считает, что Генеральная Ассамблея должна и может играть конструктивную роль в решении международных проблем, а также некоторых нетрадиционных проблем безопасности.
Public Prosecutors must play a greater role in police investigations, and enhancing that role was one of the priorities of the National Programme on Human Rights. Государственные прокуроры должны играть более значительную роль в полицейских расследованиях, и расширение такой роли является одной из первоочередных задач Национальной программы по правам человека.
Now, it is time to work openly with Africans so that Africa can play a larger role on the international stage. Сейчас настало время напрямую работать с африканцами, с тем чтобы Африка могла играть более видную роль на международной арене.
The Heads of State and Government decided that ECOWAS would play the role that it was assigned within the framework of the Marcoussis Accord. Главы государств и правительств постановили, что ЭКОВАС будет играть ту роль, которая была отведена ему в соответствии с положениями Соглашения Маркусси.
Cooperation between non-governmental organizations and national and governmental mechanisms and institutions working to ensure women's rights should be reinforced, and women should play an increasingly important political role in the country. Сотрудничество между неправительственными организациями и национальными и правительственными механизмами и учреждениями, занимающимися обеспечением прав женщин, должно укрепляться, при этом женщины призваны играть все более важную политическую роль в стране.
The staff that might be affected by restructuring would be offered the necessary training for redeployment to areas in which they could play a more productive role. Те сотрудники, которые будут затронуты структурной перестройкой, получат возможность пройти необходимую подготовку в целях перемещения в другие области, в которых они смогут играть более продуктивную роль.
This means that policy options such as agrarian reform must play a key part in countries' food security strategies, in which access to land is fundamental. Это означает, что политические варианты, такие, как аграрные реформы, должны играть важную роль в рамках стратегий в области продовольственной безопасности стран, в которых доступ к земле имеет важнейшее значение.
Thanks to my guidelines, your experience with online casino can bring many benefits, and they will play more reliable and safer than ever before. Спасибо моей руководящих, ваш опыт работы с онлайн казино может принести много преимуществ, и они будут играть более надежным и безопасным, чем раньше.
Gambling addiction becomes when we lose control of the game and play for the rate, which for us are much too high. К азартным играм станет, когда мы теряем контроль над игрой и играть на скорости, которая для нас является слишком высокой.
Just one click and the music will play all day! Достаточно одного нажатия мыши, и музыка будет играть весь день!
Incompetent or why not just play the video? Некомпетентными или почему не просто играть в видео?
Bank Asya 1 19th Division weeks in the struggle we play away matches in the Gaziantep Metropolitan Belediyespor Kartalspor'umuz lost 1:0. Банк Ася 1 19 отдел недель в борьбе, которую мы играть выездные матчи в г. Газиантеп митрополит Belediyespor Kartalspor'umuz потерял 1:0.
Can I play for real money? Могу ли я играть на реальные деньги?
Can I play at more than one table at the same time? Могу ли я одновременно играть более чем за одним столом?
Luxembourg will play its full part in this effort, which must be pursued tirelessly, with our Organization playing a major role. Люксембург будет вносить свою лепту в эти неустанные усилия, и наша Организация должна играть в них важную роль.
The next time you log in to the casino and play this game, it continues at exactly the point where you left. В следующий раз, когда Вы зайдете в казино и будете играть прерванную игру, она продолжится с того же места где Вы остановились.