Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Play - Играть"

Примеры: Play - Играть
I'll play my accordion all day long and then they'll hear me on the radio. Целый день я буду играть на своем аккордеоне И потом они услышат меня по радио.
I couldn't understand how you could play with us. Я не понимала, как ты можешь играть с нами.
I never could play as well as you, brother. Никогда не умел играть так, как ты, брат.
I can't play today. I'm stuck at work. Я сегодня не буду играть, я застрял на работе.
You think he'll ever play high level again? Вы думаете, что он сможет когда-либо играть на высоком уровне опять?
OK, I can play two full sets before my teeth fall out. Хорошо, я могу играть два полных набора, прежде чем мои зубы начинают выпадать.
Well, I think it's great you let Margaret play inside. Что ж, думаю, очень хорошо, что вы позволяете Маргарет играть в доме.
All you have to do is play that part. От вас требуется только играть свою роль.
You can play all the games you want. Можешь играть в какие хочешь игры.
We play by the rule. do not fight the system. Мы будем играть по правилам, а не бороться с системой.
But that was because she wouldn't play puppy with me. Она не хотела со мной играть в щеночка.
I couldn't play that game. Я не могу играть в эту игру.
No, I couldn't play for more than a year. Нет, я не мог играть в течение более года.
You play it clean and we'll work with you. Вы будете играть открыто, а мы будем работать с вами.
I can't even play poker. Я даже в покер не могу играть.
Don't let them play you. Не позволяй им играть с тобой.
You can play by the rules and still have fun. Можно играть по правилам и остаться довольным.
The only lesson you should have learned is don't play with matches. Тебе нужно было выучить только один урок, не играть со спичками.
The High Commissioner can undoubtedly play a major role in solving those problems. Верховный комиссар, несомненно, может играть важнейшую роль в решении этих проблем.
The Commission could therefore play an important pivotal role as a member of the steering committee of the facility. Поэтому Комиссия могла бы играть важную координирующую роль как один из членов руководящего комитета фонда.
This Office has been established to help the administration play a more effective role. Эта Группа была создана для того, чтобы помочь администрации играть более эффективную роль.
My country has always felt that the United Nations should play a central role in any Middle East settlement. В моей стране всегда полагали, что Организация Объединенных Наций должна играть в ближневосточном урегулировании центральную роль.
The United Nations could play a central coordinating role in achieving transparency over illicit arms transfers. Организация Объединенных Наций могла бы играть центральную координирующую роль в деле обеспечения транспарентности в области незаконных поставок оружия.
Such an approach can also play a vital role in building the peace in situations characterized by civil conflict. Такой подход может также играть ключевую роль в созидании мира в ситуациях, характеризующихся гражданским конфликтом.
The United Nations cannot play a peace-keeping role in each and every conflict that erupts in the world. Организация Объединенных Наций не может играть роль по поддержанию мира в каждом возникающем в мире конфликте.