| Remind Dad that I quit Hell because I was sick and tired of playing a part in His play. | Напомни папочке, что я свалил из ада, потому что меня достало играть определенную роль в его мыльной опере. |
| Chinese can play foreigners' games, too! | Китайцы тоже умеют играть в иностранные игры! |
| Let's ditch this wet blanket and play! | Давайте бросим эту мокрую тряпку и пойдем играть! |
| Let's play "The Little Mermaid"! | Давайте играть в "Русалочку"! |
| Well, if I play, I can't be me, and I've made enough to leave it behind. | Если я буду играть, то не смогу быть собой, а я достаточно заработал, чтобы оставить это в прошлом. |
| He's under the impression that you can't play varsity football because I'm making you work for me. | У него сложилось впечатление, что ты не сможешь играть в футбольной команде университета, потому что я заставляю тебя работать. |
| Who says we can't play old songs on guitars and drums? | Кто сказал, что нельзя играть индийскую музыку на гитаре? |
| If you just let your feelings out, you might even play better. | Если бы ты позволил своим чувствам выйти наружу, ты мог бы играть даже лучше. |
| Will you play tag with us? | Будешь играть с нами в пятнашки? |
| Dad, can I play soccer? | Папа, можно мне играть в футбол? |
| I can play with them, enjoy them... and leave. I don't have to worry about what they'll become. | Я могу играть с ними, радоваться за них и уходить, не думая о том, кем они станут в будущем. |
| And going to the circus and play with | И идем в цирк и играть со |
| (Laughter) So... Should Vander play football? | (Смех) Итак, можно ли Вандеру играть в футбол? |
| Apologies for breathing while you play piano, Picasso! | Прости, что мешаю тебе играть, Пикассо! |
| Isn't there anyone here who can play the piano? | Здесь кто-нибудь умеет играть на фортепиано? |
| Will you play, dear cousin? | Вы будете играть, дорогая сестра? |
| And if you play with the other dolls, you can't have that doll anymore. | А если будешь играть с ними, с этой будет уже нельзя. |
| Darius, if you really can't play anymore, then you have to marry Tiffany. | Дариус, если ты не можешь больше играть, ты должен жениться на Тиффани. |
| If things get tough, we'll play the small-town auditoriums. | А если потренироваться, мы сможем играть для аудитории небольшого городка. |
| Why don't you just come in and play here? | Почему бы тебе не зайти и играть здесь? |
| "We must play on!" | "Мы обязаны продолжать играть!" |
| Lois, let's not play the blame game. | Лоис, давай не будем играть в "кто виноват." |
| Rhys leaves, Margot leaves so you can play house with Little Red. | Рис уезжает, Марго уезжает так что ты сможешь играть в семью с рыженькой. |
| We'll play something called "The game of silence." | Мы будем играть в игру, которая называется "Игра в тишине." |
| We can play "Make me special" games. | Мы можем играть в игру "сделай меня особенным" |