Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Play - Играть"

Примеры: Play - Играть
Remind Dad that I quit Hell because I was sick and tired of playing a part in His play. Напомни папочке, что я свалил из ада, потому что меня достало играть определенную роль в его мыльной опере.
Chinese can play foreigners' games, too! Китайцы тоже умеют играть в иностранные игры!
Let's ditch this wet blanket and play! Давайте бросим эту мокрую тряпку и пойдем играть!
Let's play "The Little Mermaid"! Давайте играть в "Русалочку"!
Well, if I play, I can't be me, and I've made enough to leave it behind. Если я буду играть, то не смогу быть собой, а я достаточно заработал, чтобы оставить это в прошлом.
He's under the impression that you can't play varsity football because I'm making you work for me. У него сложилось впечатление, что ты не сможешь играть в футбольной команде университета, потому что я заставляю тебя работать.
Who says we can't play old songs on guitars and drums? Кто сказал, что нельзя играть индийскую музыку на гитаре?
If you just let your feelings out, you might even play better. Если бы ты позволил своим чувствам выйти наружу, ты мог бы играть даже лучше.
Will you play tag with us? Будешь играть с нами в пятнашки?
Dad, can I play soccer? Папа, можно мне играть в футбол?
I can play with them, enjoy them... and leave. I don't have to worry about what they'll become. Я могу играть с ними, радоваться за них и уходить, не думая о том, кем они станут в будущем.
And going to the circus and play with И идем в цирк и играть со
(Laughter) So... Should Vander play football? (Смех) Итак, можно ли Вандеру играть в футбол?
Apologies for breathing while you play piano, Picasso! Прости, что мешаю тебе играть, Пикассо!
Isn't there anyone here who can play the piano? Здесь кто-нибудь умеет играть на фортепиано?
Will you play, dear cousin? Вы будете играть, дорогая сестра?
And if you play with the other dolls, you can't have that doll anymore. А если будешь играть с ними, с этой будет уже нельзя.
Darius, if you really can't play anymore, then you have to marry Tiffany. Дариус, если ты не можешь больше играть, ты должен жениться на Тиффани.
If things get tough, we'll play the small-town auditoriums. А если потренироваться, мы сможем играть для аудитории небольшого городка.
Why don't you just come in and play here? Почему бы тебе не зайти и играть здесь?
"We must play on!" "Мы обязаны продолжать играть!"
Lois, let's not play the blame game. Лоис, давай не будем играть в "кто виноват."
Rhys leaves, Margot leaves so you can play house with Little Red. Рис уезжает, Марго уезжает так что ты сможешь играть в семью с рыженькой.
We'll play something called "The game of silence." Мы будем играть в игру, которая называется "Игра в тишине."
We can play "Make me special" games. Мы можем играть в игру "сделай меня особенным"