Примеры в контексте "Person - Лица"

Примеры: Person - Лица
It is nevertheless bound by the decisions of the criminal court in regard to the existence of the facts and the capacity of the person concerned. Тем не менее дисциплинарный орган связан решениями судьи по уголовным делам в отношении наличия события преступления и дееспособности совершившего его лица.
The form and duration of custody and of the rights of the person concerned during this procedure are precisely determined. Условия и продолжительность такого лишения свободы, равно как и права заинтересованного лица в рамках данной процедуры, точно определены.
They must be in writing and reasoned and take effect upon notification to the person concerned. The public prosecutor is informed immediately. Письменное и обоснованное решение вступает в силу со дня уведомления о нем заинтересованного лица, о чем незамедлительно сообщается прокурору Республики.
This allows prosecution to be initiated against a person at the rehabilitation centre at any point before the conclusion of the specified period of rehabilitation. Это позволяет начать уголовное преследование любого лица, находящегося в реабилитационном центре, в любой момент до истечения установленного срока реабилитации.
Certain aggravating factors may apply, as in the case of a person who is a public official. Некоторые обстоятельства, такие, как статус публичного должностного лица, считаются отягчающими обстоятельствами.
With the person's consent, a guardian (assistant) may be appointed by a tutorship and guardianship authority. Попечитель (помощник) совершеннолетнего дееспособного физического лица может быть назначен органом опеки и попечительства только с согласия такого лица.
Admission to the Program shall not be used to reward the protected person's cooperation in criminal investigations and prosecutions or to obtain financial benefits. Включение в Программу не может использоваться как средство вознаграждения защищаемого лица за сотрудничество в уголовном расследовании и преследовании или для получения финансовых выгод.
For sections 3, 4, and 5, it is not a defence that the trafficked person consented to the people trafficking or to the exploitation. В отношении разделов З, 4 и 5 согласие незаконно провозимого лица на торговлю людьми или на эксплуатацию не может служить аргументом защиты.
(c) For the purpose of exploitation of that person; с) в целях эксплуатации этого лица;
Previously, this rule applied only to the bankruptcy of a physical person running business activity, and now it comprises also consumers. Ранее это положение применялось только в отношении банкротства физического лица, занимающегося бизнесом, а теперь оно распространяется также и на физическое лицо, бизнесом не занимающееся.
to contact independent social action authorities to have the behavior of a person who committed violence in the family publicly denounced; на обращение в органы общественной самодеятельности с целью общественного осуждения поведения лица, совершившего насилие в семьи;
Equally, the person may continue to enjoy their private or family life in that country, which can also form a barrier to expulsion. Эти лица могут также осуществлять свое право на личную и семейную жизнь в этой стране, что также может стать препятствием высылке.
The amended law retains the existing offence of incitement to hatred, discrimination or violence towards a person or group. В законе воспроизводится существовавший ранее принцип криминализации, согласно которому запрещается разжигание ненависти, дискриминации или насилия в отношении какого-либо лица или группы лиц.
The Acts specify that the employer may take no negative measure against the person who has made a complaint except for reasons unrelated to it (see above). Упомянутые законы предусматривают, что работодатель не вправе принимать репрессивные меры в отношении лица, подавшего жалобу, кроме случаев, когда такие меры не связаны с поданной жалобой (см. выше).
It may also order such other measures as it deems necessary to re-establish the rule of law and ensure the needful protection for the affected person. Возможно также принятие других мер, необходимых, по мнению суда, для восстановления верховенства закона и обеспечения необходимой правовой защиты пострадавшего лица.
Look into the other person's eyes Смотрите в глаза с мягким выражением лица.
Why did he have to change it into first person? Почему он сделал все от первого лица?
As a result of these changes, the courts can decide separately on the disenfranchisement of a person under guardianship in proceedings concerning the restriction or restoration of legal capacity. В результате упомянутых изменений суды вправе принимать отдельные решения о лишении избирательных прав находящегося под опекой лица в ходе разбирательств об ограничении или восстановлении правоспособности.
An application for involuntary commitment is submitted to the court by a member of staff of the psychiatric facility at which the person is staying. Заявление о госпитализации лица в психиатрический стационар в недобровольном порядке подается в суд представителем психиатрического учреждения, в котором находится лицо.
As requested by the Council, the report pays particular attention to situations where such measures may leave a person stateless. В соответствии с просьбой Совета в докладе уделяется особое внимание ситуациям, когда в результате таких мер затронутые лица могут остаться апатридами.
All public agencies are hence banned from engaging in any discrimination directed at a person on account of his/her race. Таким образом, какие бы то ни было дискриминационные действия любых государственных учреждений в отношении какого-либо лица по мотивам его расы запрещены.
The local authority is obliged to offer Danish language courses within a month from taking over the integration responsibility for the person in question. Местный орган обязан в месячный срок после передачи ему ответственности за интеграцию соответствующего лица предложить ему пройти обучение на курсах датского языка.
The teaching programme must be adapted to individual needs, and a plan must be drawn up based on an assessment of each person. Программы обучения должны учитывать потребности конкретных лиц, и учебные планы должны составляться на основе оценки возможностей каждого обучаемого лица.
The person with the quizzical brow? А личность с насмешливым выражением лица?
Everyone thinks they are the first person in the world to ever look at a human being like that, but... Каждый думает, что он первый в мире человек с таким выражением лица, но...