Примеры в контексте "Person - Лица"

Примеры: Person - Лица
Signature of the person who inspects the consignment. Подпись лица, производящего контроль данной партии товаров.
There is no legal obligation to identify the beneficial owners of the legal person. Отсутствует юридическое обязательство устанавливать личность бенефициаров юридического лица.
The anti-terrorism legislation requires that the person be prosecuted in Palau if he is not extradited. Законодательство о борьбе с терроризмом требует привлечения такого лица к судебной ответственности в Палау, если не производится выдача такого лица.
One allegation related to a person who could not be positively identified as a member of UNMIL. Одно обвинение касалось лица, принадлежность которого к МООНЛ не была подтверждена.
These personnel were not certain if such information would be used to the detriment of the person making the report. Эти миротворцы не были уверены в том, что такая информация не будет использована против предоставляющего ее лица.
Article 493 of the draft law contains a list of the grounds for refusal to extradite a person. Статья 493 проекта содержит перечень оснований для отказа в выдаче лица.
The inspection of correspondence or control and recording of conversations can be performed only with respect to the suspected or accused person. Контроль корреспонденции или прослушивание и звукозапись переговоров могут осуществляться лишь в отношении подозреваемого или обвиняемого лица.
Statement or testimony of the person providing information. Заявление или показания лица, предоставляющего информацию.
Article 26 (2) prohibits all customary practices which dehumanize or are injurious to the physical or mental well-being of a person. В пункте 2 статьи 26 запрещается "применение любой традиционной практики, которая является бесчеловечной или наносит ущерб физическому и психическому здоровью какого-либо лица".
The scope of a person's civil legal capacity may be limited solely in the cases and according to the procedure provided for by the law. Объем гражданской дееспособности физического лица может быть ограничен исключительно в случаях и в порядке, установленных законом.
As soon as SIOM receives an APIS alert on a person or travel document, it is sent for secondary review. Когда в рамках АПИС система получает оповещение в отношении какого-либо лица или проездного документа, проводится вторичная проверка.
(b) Serious harm to that person's physical or mental development. Ь) серьезного ущерба физическому или психическому развитию этого лица.
The crew shall consist of: a certified boatmaster; a person who can help with ship's manoeuvring. Экипаж будет состоять из: судоводителя, имеющего соответственное удостоверение; лица, которое может помочь в маневрировании судна.
We are also grateful to have found a relocation State for one acquitted person. Нам также приятно, что наш поиск государства для переселения одного оправданного лица увенчался успехом.
Moreover, article 57 of the Criminal Code prohibited the expulsion of a person enjoying refugee status. Кроме того, статья 57 Уголовного кодекса запрещает выдворение из страны лица, имеющего статус беженца.
This also applies if a judgement rendered against a person must be executed. Это имеет место также в случае необходимости приведения в исполнение решения, вынесенного в отношении конкретного лица.
It receives complains from any individual citizen or a third party acting on behalf of the aggrieved person. Она получает жалобы от любого индивидуального гражданина или от третьей стороны, действующей от имени пострадавшего лица.
A court may order the compulsory psychiatric internment of a person declared criminally incompetent by reasons of insanity. Суд может распорядиться о принудительном помещении в закрытое психиатрическое учреждение лица, освобождаемого от уголовной ответственности по причине психического заболевания.
Procedural records must be given to the person, upon his request, in the same language. По просьбе лица ему должны предоставляться протокольные записи на этом же языке .
Furthermore, such assistance may also be granted when the liable party is a legal person. Кроме того, правовая помощь может также предоставляться для привлечения к ответственности юридического лица.
However, no person arrested under this section shall be detained in custody for more than 24 hours. Вместе с тем лица, арестованные в соответствии с этим разделом, могут задерживаться не более чем на 24 часа.
Such properties on the conviction of the said person or completion of his detention period are liable to forfeiture. Такое имущество в случае осуждения указанного лица или истечения срока его содержания под стражей подлежит конфискации.
There is also scope to consider the role of the "nasty person". Можно также обсудить роль "опасного лица".
The availability of the name and telephone number of a responsible person will be very important in the case of irregularities and occurrences during carriage. Упоминание имени и номера телефона ответственного лица будет весьма важным в случае возникновения каких-либо сбоев и инцидентов во время перевозки.
Large; the advice of a responsible person may be crucial for emergency response. Последствия могут быть серьезными, поскольку рекомендация ответственного лица может иметь решающее значение для принятия мер в чрезвычайной ситуации мер.